购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

èr zhānɡ

【原文】

mènɡ jiàn liánɡ huì wánɡ wánɡ zhǎo shànɡ ɡù 鸿 hónɡ yàn 鹿 yuē xián zhě ?”

【注释】

①沼:水池。

②鸿雁、麋鹿:朱熹《集注》云:“鸿,雁之大者;麋,鹿之大者。”

【译文】

孟子进见梁惠王,惠王站在水池边上,望着那些飞雁、麋鹿,问孟子道:“贤德的人也喜欢享受这些东西吗?”

【原文】

mènɡ duì yuē xián zhě ér hòu xián zhě suī yǒu shī yún : jīnɡ shǐ línɡ tái , jīnɡ zhī yínɡ zhī shù mín ɡōnɡ zhī chénɡ zhī jīnɡ shǐ shù mín lái wánɡ zài línɡ yòu , yōu 鹿 yōu yōu 鹿 zhuó zhuó bái niǎo wánɡ zài línɡ zhǎo , rèn yuè wén wánɡ mín wéi tái wéi zhǎo , ér mín huān zhī wèi tái yuē línɡ tái wèi zhǎo yuē línɡ zhǎo yǒu 鹿 biē ɡǔ zhī rén mín xié ɡù nénɡ tānɡ shì yuē shí sànɡ xié wánɡ mín zhī xié wánɡ suī yǒu tái chí niǎo shòu , nénɡ zāi ?”

【注释】

③《诗》云:此处十二句诗引自《诗经·大雅·灵台》中的第一、二章。这是一首歌颂周文王德行的诗歌。

④灵台:台名,故址在今陕西省西安西北、鄠(hù)县以东。相传周文王时所造,由于百姓的协力操作,很快落成,如有神灵相助,所以叫灵台。

⑤勿亟:是说文王不加督促。

⑥子来:是说百姓就如同子女来为父母出力一样。

⑦麀鹿攸伏:麀,雌鹿;攸伏,是说母鹿安于它原来所在的地方,没有被惊动。

⑧濯濯:肥大而毛有光泽的样子。

⑨鹤鹤:形容洁白的样子。

⑩牣:充满。

⑪《汤誓》:《尚书》里的篇名,是伊尹辅佐商汤王讨伐夏桀王时的誓师词。

⑫时日害丧,予及女偕亡:时,是,这个;害,《尚书》原文作“曷”,何时;丧,灭亡。据《尚书大传》说,夏桀暴虐无道,大臣劝谏,他居然无耻地说:“上天有太阳,如同我拥有天下,太阳会灭亡吗?太阳毁灭了,我才会灭亡呢。”于是老百姓就冲着他说:“这个太阳什么时候毁灭呢?要是它会毁灭,那我们即使跟它一块灭亡也在所不惜。”民众对夏桀的暴虐怨恨到了极点。

【译文】

孟子回答说:“是贤德的人然后才能享受到这些东西,不是贤德的人,尽管拥有这些东西也享受不到。《诗经》里面说:‘开始筹建灵台时,忙于测量和经营。百姓齐来建造它,没有几天便竣工。动工不用多督促,百姓如同子女样,自动踊跃来建台。文王偶来游灵囿,母鹿安卧自悠然,母鹿长得肥又美,瑞鹤洁白世无双。文王来到灵沼旁,满池鱼儿蹦得欢!’文王用百姓的劳力建台开沼,百姓却欢欢喜喜,称他的台为灵台,称他的沼为灵沼,为他有禽兽鱼鳖而感到高兴。古时的贤德者能够与民同乐,所以能够感到快乐。《尚书》里的《汤誓》说:‘这太阳何时陨落?我们和你一起灭亡!’民众诅咒暴君夏桀,百姓要与夏桀一起灭亡,那桀即使有高台池沼,飞禽走兽,难道说他能独自感到快乐么?” 8FsRXE7KvB8qybRoLGHy/PW2ENB+928znKelZgBHEEWYcNIB9qAsm4A6ATgSLZUF

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×