孟 子 见 梁 惠 王 ① 。 王 曰 : “ 叟 ② , 不 远 千 里 而 来 , 亦 将 有 以 利 吾 国 乎 ?”
①梁惠王:即魏惠王,名 ( yīnɡ),公元前 369 年~前 319 年在位,惠是他死(前 334 年)后的谥号。公元前 362 年,魏国将都城从安邑(今山西夏县西北)迁到大梁(今河南开封),因而也被称为梁。
②叟:对老人的尊称。孟子见梁惠王时年已 63 岁,故惠王称孟子为叟。
译文:孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什么对我的国家有利的高见吧?”
孟 子 对 曰 : “ 王 何 必 曰 利 ? 亦 有 仁 义 而 已 矣 。 王 曰 : ‘ 何 以 利 吾 国 ? ’ 大 夫 曰 : ‘ 何 以 利 吾 家 ? ’ 士 庶 人 曰 : ‘ 何 以 利 吾 身 ? ’ 上 下 交 征 利 ③ , 而 国 危 矣 。”
③交征:据朱熹《集注》云:“征,取也。上取乎下,下取乎上,故曰交征。”
孟子回答道:“大王何必讲利呢?只要有仁义也就够了。大王说:‘用什么使我国获利?’大夫们说:‘用什么使我家获利?’士和庶人们说:‘用什么使我自身获利?’这样上下交相求利,那么,国家可就危险了。”
“ 万 乘 之 国 ④ , 弑 其 君 者 ⑤ , 必 千 乘 之 家 ; 千 乘 之 国 , 弑 其 君 者 , 必 百 乘 之 家 。 万 取 千 焉 , 千 取 百 焉 , 不 为 不 多 矣 。 苟 为 后 义 而 先 利 ⑥ , 不 夺 不 餍 ⑦ 。”
④万乘之国:古时一车四马叫乘,万乘之国,指能出兵车万乘的国家。其下千乘、百乘以此类推。按古制规定,只有天子才能享有万乘,诸侯享有千乘、百乘不等。
⑤弑:古代臣杀君、子女杀父母叫弑。
⑥苟为:如果真是。
⑦不夺不餍:夺,篡夺。餍,满足。
拥有万辆兵车的国家,杀掉国君的,必定是国内拥有千辆兵车的大夫;在拥有千辆兵车的国家,杀掉国君的,必定是国内拥有百辆兵车的大夫。在拥有万辆兵车的国家里,这些大夫拥有千辆兵车;在拥有千辆兵车的国家里,这些大夫拥有百辆兵车,不算是不多了。如果真是轻义而重利,那他们不夺取全部是不会满足的。
“ 未 有 仁 而 遗 其 亲 者 也 , 未 有 义 而 后 其 君 者 也 ⑧ 。 王 亦 曰 仁 义 而 已 矣 , 何 必 曰 利 ?”
⑧后:据朱熹《集注》云:“不急也。”意思为不照顾。
重仁德的人从来不会遗弃他的亲族,重义理的人从来不会不照顾他的君主。大王您也只要讲仁义就够了,何必讲利呢?