购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第七封信

法特梅致埃泽龙郁斯贝克

你走了,两个月了,亲爱的郁斯贝克,我情绪低落,真不能相信你已走了这么久。我在内院里到处跑来跑去,总觉得你还在府里,无法摆脱幻想。一个女人,她爱你,习惯了把你拥抱在怀里,一心只想着向你证明她对你的柔情;她出身名门,本是自由人,由于强烈的爱情,却成了奴隶——这样一个女人,你叫她怎么办呢?

我嫁给你的时候,我的双眼还从来没有看见过任何男人的面孔,直到现在,你还是允许我看的唯一男人,因为我并不把那些丑陋的阉奴算作男人。他们身上最起码的缺陷,就是不是男人。把你英俊的容貌与他们丑恶的相貌进行比较,我就由衷地感到自己是幸福的,在我的想象中,没有任何东西比你外表的迷人魅力更令我陶醉。我向你起誓,郁斯贝克,假如允许我走出这个由于自身的地位而被幽禁的地方,假如我摆脱了周围的看守,而有人让我在这万邦之都 的所有男人中挑选一个,我向你起誓,郁斯贝克,我肯定会选中你。世界上的男人,只有你值得爱。

不要以为你不在,我就不注意保持你所珍爱的娇容。尽管我不能让任何男人看见,尽管现在我的化妆不能增添你的幸福,我还是保持着博取你欢心的习惯,每天晚上身上不洒最芬芳的香水绝不就寝。我时时回味着你经常投进我怀抱的幸福日子。这种回味像一个令人留恋的梦,令我迷醉,使我看到自己心爱的人儿。我的想象沉迷在爱的欲望中,也在爱的希望中得到慰藉。有时我想,你已经对艰苦的旅行感到厌倦,很快就会回到我的身边。我总是怀着诸如此类的幻想,于半睡半醒的状态,度过漫漫长夜。我常常伸手摸你是否躺在我身边,可是你却仿佛在躲开我。最后,吞噬着我的烈火自动驱散了这类幻觉,我的头脑清醒了,而心里仍极不平静……

你也许不相信,郁斯贝克,人处于这种状态是没法生活的。欲火在我的血管里燃烧。我深切感受到的一切,有什么不能对你表白!然而,这种无法向你表达清楚的情感,我怎么竟感受得如此深切?每当处于这样的时刻,郁斯贝克,如果能得到你一个亲吻,就是让我放弃统治全世界的王位,我也心甘情愿。一个女人有着如此强烈的欲望,而又失去了能够满足她这种欲望的唯一男人,她该多么不幸。她孤单一人独守空房,没有任何东西可供排遣,只能从早到晚长吁短叹,按捺骚动的情欲。她不仅非常不幸,甚至也不能为另一个人的快乐效劳。她成了内院里无用的点缀品,仅仅为丈夫的体面,而不是为丈夫的幸福摆设在那里。

你们这些男人个个都是铁石心肠!你们以我们的情欲得不到满足为乐事,把我们当成麻木不仁的人;如果我们真的麻木不仁,你们又该大为恼火了。你们以为,我们长期受到压抑的情欲,一见到你们男人就会迸发出来,其实,要让人爱自己并不是一件容易的事情。你们所希冀的东西,不敢凭自己的长处去获得,而是先让我们的欲望陷于绝境,以为这样更容易得到。

再见,亲爱的郁斯贝克,再见。请相信,我是为爱你而活在世上。我心里只有你,你的远离非但没有使我忘记你,反而使我的爱情变得更强烈,如果我们的爱情还能更强烈的话。

1711年赖比尔·阿色尼月12日于伊斯法罕内院 ZRJGPgrw5SEMoroMJzMjMM6dtf0lRG5G1WunQXS9hf6ITya8FPIRQeiXtt9l3Wj9

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×