购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

中文版序

我很开心看到父亲的这部初版于1962年、至今仍在思想界广为流传的国际关系经典著作被翻译成中文。虽然从他写这本书时起至今,世界已然发生了深刻的变化,但这本书仍会激励那些想要了解这个世界的人去思考,这着实令人激动。它经常受到批评,这很正常,而且这表明它依然充满生命力,且具有实用价值。事实上,它是国家和民族关系理论史及战争理论史中的一个阶段。中国的研究者可以通过评估本书首次出版以来世界上发生的变化,将这部作品纳入自己的批评体系。这种批评将使他们在思想上和对世界的认识上更进一步。整体人类的共同理性就是这样发展的。我感谢那些承担翻译和传播本书的责任和重担的人,希望这本书能对推动中法两国的知识交流有所帮助。

多米妮克·施纳佩尔-阿隆
法国社会科学高等研究院学术主席
法国宪法委员会名誉委员
巴黎高等研究院主席 uIlD9Yxz++AbqkVR29NU9SpOWjmA+oPzmO8WVtpBWKSVXHwLQi0RTiQfLmp2l9q2

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×