这个时间段现在算起来,旅居日本已经30多年了,这期间正好可以把“平成年代”装进去,而且从头到尾,整齐划一。2019年5月1日,日本正式启用了令和年号。当天晚上,我收到了东京一家出版社编辑的邮件,她问我能不能用日语写一写中国人的平成年代。其实,这个点子不坏,但如果专门为此而写的话,似乎有些往后追的感觉,或许有些不自然,于是就拖了下来。不过,好在平时坚持用双语写作,一份记忆有两份备案。这本书就是出自中文的备案。
“了解日本”是我一到这个国家就立下的一个长期目标。这期间,我当过留学生、商社职员,也从事过远洋渔业的国际贸易,因此去过很多国家。后来弃商从文,成为日语作家,走遍日本四十七个都道府县,最终应聘到日本的大学任教,从事教育,讲授的课程还是关于日本。仅仅从这一点上而言,自己的目标从未改变过,因为我坚持认为“了解日本是为了丰富我们自己的智慧”。
这本书不是追叙的,而是与时俱进,全是平时的文字与手账涂鸦的记录。尤其是执教以来的这十多年,经常带中日两国的学生们进行田野调查,尽量让我们的思维从课本里跳出来,增加对现实的观感。日子长了,这样的尝试逐渐有了成效,尤其是在手机等终端盛行的时代,跟虚拟空间与二手信息泛滥相比,全身心投入到真实现场的冲动是宝贵的。在我的学生中有日本年轻一代的汉学家,也有回国创业的中国留学生,与大家的交往也是我平时记录的内容之一。
这本书的日常记录是可以让真实生活对号入座的,同时也是一回可持续性的记述。我想提供给大家的是自己的所见所知,犹如大河里的一滴水一样,希望能反射出它所承受的光芒。是为序。
二〇二一年五月十六日