购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

【延伸阅读】

[1]NORD C.Translating as a purposeful activity:functionalist approaches explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]白蓝。从功能翻译论视角谈张家界旅游资料英译[J].中国科技翻译,2010(3).

[3]曹立华,王文彬。目的论视阈下跨文化语言交际规范之研究——以辽宁旅游景区宣传资料汉英翻译为例[J].辽宁大学学报(哲学社会科学),2013(6).

[4]陈刚。旅游英汉互译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2009.

[5]耿小超,何魏魏。从目的论看旅游标识语翻译[J].中国科技翻译,2018(3).

[6]贾文波。应用翻译功能论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.

[7]康宁。从语篇功能看汉语旅游语篇的翻译[J].中国翻译,2005(3).

[8]李良辰。基于目的论的景点现场导游词英译[J].中国科技翻译,2013(2).

[9]张锦兰。目的论与翻译方法[J].中国科技翻译,2004(1).

[10]朱志瑜。类型与策略:功能主义的翻译类型学[J].中国翻译,2004,25(5):3-9. atXDddnvmWzn4WZNCvv1Iuad8EK7X6W0TVOo/M02IaljBE7QjgAf9Xre/WcOWBFx

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×