购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

2.4 中国英语学习者名物词习得相关研究述评

我国外语界长期以来受欧美语言学研究的影响,对国人学英语过程中名词习得这一瓶颈问题认识不足,因而对英语名词习得研究相对滞后,且研究缺乏深度和系统性。具体到英语名物词习得直接相关的研究更是未见,名物词是名词的一种,故关于名物词习得研究对中国英语学习者名词习得研究的考察也具有借鉴价值。

我国现有英语名词的习得研究大多应用不同的语言学理论来发现并描述中国英语学习者在名词习得方面的具体问题。比如,有一些是关于名词复数的习得研究(杨洪娟,2006;孟丽君、刘景霞,2009),有动词名词的搭配研究(Xia, 2013)、形容词-名词的搭配研究,有名词化的研究(吴书祉,2003;邓鹏,2009;谭丽花,2012),有基于范畴理论从解码的角度来探讨英语名词的习得(徐静,2012;刘振,2012;王宁,2013),也有个别学者从多个角度出发既考查学习者接受名词的能力,也考查学习者产出名词的能力(吴旭东、陈晓庆,2000)。根据杨洪娟(2006)、孟丽君和刘景霞(2009)的研究,汉语在中国英语学习者关于名词复数的习得与产出的过程中往往会发生负迁移,汉语中数的概念对习得英语名词复数产生了抑制作用,即概念迁移。

还有一些学者基于语言学理论对名词进行研究,结果显示名词搭配、名词化使用状况不理想及少用名词的表达习惯在一定程度上影响了语言的高水平表达。Xia(2013:119—123)通过对中国学习者英语语料库(Chinese Learner English Corpus,简称CLEC)中不同水平的中国学习者文本语料进行分析,发现对于中国二语学习者来说,搭配错误在写作中是很普遍的,其中动词+名词的搭配错误最多,这说明中国学习者在掌握动词+名词的搭配方面是有困难的。研究还发现中国学习者往往会过度使用一些在汉语中有对应说法的动词-名词搭配形式,而较少使用一些表达语义否定的搭配。此外,中国学习者在动名搭配的正确性(correctness)和适切性(appropriateness)方面与其他留学生相比也有很大差距。搭配的重要性不言而喻,搭配的使用往往会直接影响学习者编码的自然(naturalness)与否。吴书祉(2003)分析了名词化作为一种隐喻的手段在语篇中的作用,认为名词化熟练正确的解读和使用表现了用英语思维的较高程度,也是语言习得的较高程度。邓鹏(2009)从名词化与英语思维、语体、语篇功能等方面说明名词化与大学英语写作的关系。谭丽花(2012)以名词化的相关理论为观照,探讨中国学生英文写作中名词化手段的使用情况。学者们共同的观点是,名词化是英语书面语的主要特征之一,是英语思维的反映与要求,但由于英汉思维的差异、语体意识的淡薄以及英语名词化的一些原因,中国大学生的英语作文中存在着名词化缺失的问题,影响了写作水平的提高。晏微微和吴兵东(2011:93)认为,中国的英语学习者写出的英语句子有时尽管在语法上可能头头是道,但由于动词使用过多,句子结构不紧凑,实际上是把英语单词放进了汉语的句型结构,因为英语注重“形合”(hypotaxis,即多用从属结构关系)而汉语注重“意合”(parataxis,即多用并列平行结构),所以在英语的表达中名词占优势而汉语中的句法结构模式中则动词用得多。

除了对英语名词习得中的某个方面进行研究,也有研究者从宽泛的视角讨论名词的产出与习得。吴旭东和陈晓庆(2000:356—357)对85名不同英语语言水平的中国二语学习者就6个高频名词进行产出性能力和接受性能力测试。结果显示,在产出能力的质量方面,尽管受试产出词义的能力比其产出其他三类词汇知识(同义词、派生词和搭配)的能力要强得多,但与操本族语者的能力相比,受试所能产出的词义只在操本族语者的20%—40%之间,而能产出的其他三类词汇知识则更少。研究者发现其研究的受试一直到高级水平阶段都还未真正发展起测试词的语义网络,这一点也许可以用来解释受试接受性词义知识发展迅速,而其他类型知识发展相对滞后的原因。徐静(2012)、刘振(2012)和王宁(2013)运用基本层次范畴理论为外语学习者提供了学习名词词汇有效的方法:在词汇学习过程中合理地运用事物之间的关联特性,可大大地增强词汇学习的效率;抓住基本层次范畴词这条主干,系统地学习相关词汇,避免在词汇学习的过程中因词汇的繁杂无章而难以记忆;由事物的整体到部分来记忆词汇能使外语学习者更深刻、更系统地记住事物的名称。

目前,对于中国英语学习者的名词习得研究,大多数研究都限于从某一个点切入,缺乏从综合角度探讨名词深度习得的研究,名物词的习得研究更是几乎未见。对于研究者所提到的名词习得问题,如学习者在名词单复数方面容易出现问题,往往是受到母语的负迁移影响,这与英汉两种语言的差异有关;而在搭配方面的问题,则更多的是二语习得与母语习得的差异所致,固定搭配如果没有过输入性信息,学习者不可能自然创造;有些自由搭配可以凭借语义通过词汇组合而成,但结果往往是其中一部分表达可以达意,而还有一部分虽然没有语法问题,但却不符合母语者的使用习惯。因此,要有效地解决这些问题,有必要对名(物)词条目展开针对性的深度描写,提供编码相关的信息,从而更好地满足中国英语学习者在英语产出方面的编码辅助需求。 CxSHl1DtJa1UklKnYQudewXLhNWG3sY3TShZLUADt8BjiU/7SDMHpEZGx2RIllSI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×