购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

2.3 名物词条目描写相关的词典文本实践研究述评

国内外词典学研究领域有关名物词条目描写的理论研究较为匮乏,未能进行有效的系统性深入探讨。但是相对而言,词典编纂者对英语名词条目的具体编纂实践却始终给予一定的关注。这是名物词自身的语义认知基础性及重要性的实际体现。本研究重点考察了21世纪以来几本最具代表性的英语单语学习词典:《剑桥高阶》(第3版)、《柯林斯COBUILD》(第8版)、《朗文当代》(第5版)、《麦克米伦》(第2版)和《牛津高阶》(第9版);英汉双语学习词典:《新时代》《新世纪英汉大词典》(简称《新世纪》)和《新英汉词典》(第4版修订本,简称《新英汉》)。现以名物词条目lion为例,来具体考察这些学习词典中名物词条目的文本描写情况。

首先来看英语单语学习词典中的条目描写情况:

lion /ˈlaɪən/ noun [C]

1.(FEMALE lioness ) a large wild animal of the cat family with yellowish brown fur which lives in Africa and southern Asia

a pride (= group ) of lions

2.someone who is important, successful or powerful

a literary lion

the lion's den

a dangerous or threatening place or situation

the lion's share

the largest part or most of something

Reputable charities spend the lion's share of donations on aid and a tiny fraction on administration.

《剑桥高阶》(第3版)

lion /ˈlaɪən/ ( lions ) N-COUNT A lion is a large wild member of the cat family that is found in Africa. Lions have yellowish fur, and male lions have long hair on their head and neck.

→see carnivore

《柯林斯COBUILD》(第8版)

li·on /ˈlaɪən/ n [C] 1 a large animal of the cat family that lives in Africa and parts of southern Asia. Lions have gold-coloured fur and the male has a MANE(=long hair around its neck).狮子→ lioness →see picture at见 BIG CAT 2 the lion's share ( of sth )the largest part of something(某物)最大的一份: Thefirm has capturedthe lion's share of the UK market .这家公司已经占有英国市场最大的份额。 3 the lion's den if you go into the lion's den, you go among people who are your enemies龙潭虎穴

《朗文当代》(第5版)(双解版)

lion /ˈlaɪən/noun [countable] ☆☆

1 a large African wild animal with golden fur. The male lion has thick hair around its head called a mane.

2 MAINLY LITERARY someone who is powerful, impressive, or brave

PHRASE(S)

be thrown/tossed/fed to the lions

to be put in a very unpleasant situation, in which people criticize you or treat you badly

in the lion's den

in a situation where you are with a lot of people who criticize you or attack you

the lion's share

the largest part of something

The lion's share of his money went to his grandchildren.

《麦克米伦高阶》(第2版)

lion /ˈlaɪən/ noun a large powerful animal of the cat family, that hunts in groups and lives in parts of Africa and southern Asia. Lions have yellowish-brown fur and the male has a MANE(=long thick hair round its neck).狮;狮子→ VISUAL VOCAB page V12→compare LIONESS→see also MOUNTAIN LION

IDM the ˈlion's den a difficult situation in which you have to face a person or people who are unfriendly or aggressive towards you龙潭虎穴 the ˈlion's share ( of sth )( BrE ) the largest or best part of sth when it is divided最大(或最好)的一份→ more at BEARD v → see also BRITISH LIONS

《牛津高阶》(第9版)(双解版)

从这些学习词典对lion的编写模式中可窥见21世纪英语单语学习词典的编纂特点,主要体现在以下几个方面:(1)符合认知习惯。《柯林斯COBUILD》词典的整句释义方式使学习者在阅读释义时如同在倾听老师的生动讲解,这种释义方式不仅提供了词目词的具体使用环境和搭配方式,方便学习者理解语义,同时对学习者积极掌握和运用语言有极大的帮助。(2)突出词典的编码功能。如《剑桥高阶》几乎为lion的每一个义项都提供了例证,并且对the lion's share常用的搭配介词of用黑体进行凸显。《麦克米伦高阶》中MAINLY LITERARY这个语用标识帮助学习者了解该短语的使用场合。此外,除了《柯林斯COBUILD》,其他词典都提供了与lion相关的常用习语。这些方式都为学习者了解lion的具体用法提供了直观的参考,有助于学习者提高用该词编码的准确性。(3)体现用户友好性。如几本词典中选取的释义词都非常简单直白(对于mane这个低频词提供相应的释义帮助学习者降低理解难度),易于理解,无须二次查检。单语学习词典在这个阶段的一些创新之举为学习词典进一步促进学习者语言的深度习得和有效产出提供了重要的辅助手段。

自20世纪80年代以来,《牛津高阶》《朗文当代》《剑桥高阶》《柯林斯COBUILD》等系列学习词典在辅助英语学习中发挥了很大作用,同时也占据了我国绝大部分英语学习词典市场。据调查,在我国学生所使用的英语学习词典中,英国版权词典占91%以上。然而,受调查者也反映,这些单语学习型词典无法很好地满足他们的需求(章宜华,2010:374),原因如下:(1)词条内信息不充分,没有充分考虑二语学习者的特殊需求和困难。几部词典中没有一部词典对lion的自然属性进行更多的描述,如lion与什么词连用可以表达“狮吼”。此外,仅有《剑桥高阶》提到描述“一群狮子”时可以表达为a pride(=group)of lions,《牛津高阶》在释义中比较隐性地传达了这一信息(that hunts in groups)。这些信息都是lion这个词所指称的“狮子”非常典型,同时又很重要的特征,因为由这些特征和习性而引出的语义表达是对lion进行编码比较常用的普通信息。这些表达对于母语者来说也许不存在任何困难,但是对于二语学习者来说,如果不在词典中明确地呈现出来,编码时将会遇到很大的问题。(2)例证数量不够丰富。几部词典中,除了《剑桥高阶》,其他词典中几乎没有提供例证,而仅限于对lion或与lion相关的短语进行释义。这样的描写显然无法有效地帮助二语学习者进行编码,因为整个词条结构中没有提供编码所需要的语境信息。(3)中观结构中的参见设置不利于学习者的语义认知。如《牛津高阶》中lion词条下参见MOUNTAIN LION,这样的设置对于丰富主词条的语义很有必要,然而却不符合学习者的认知习惯。与其需要再次查阅新条目,不如在lion条目下直接标明mountain lion(美洲狮)的含义,这样更符合认知特点,同时也可极大提高学习者习得该短语的机会,提高查检的效率。

作为对比,本研究对专门为中国英语学习者编纂的英汉双语学习词典中名物词描写现状做了以下考察。

lion /ˈlaɪən/ n 1[C]【动】狮子( Panthera leo );雄狮2[the L~]【天】狮子(星)座;狮子宫3[C]勇士,勇敢者4[C]名人;名流:He is one of the young jazz lions on the New York music scene.他是纽约音乐界知名的年轻爵士乐乐手之一。5[C](作为英国国徽的)狮子图案;狮子纹章 ‖ beardthe lioninhis den vi 入狮穴捋狮须;(对上司或权贵等)公然挑战,摸老虎屁股:You cannot get a promotion from your boss unless you go to his office and beardthe lion in his den .你只有到老板的办公室去当面跟他交涉才能够获得升迁。 throw | toss to the lions vt 把……送入狮口;使担风险,使身处险境:He felt that his boss would throw him to the lions if anything went wrong.他觉得如果出了什么差错,上司就会归咎于他。‖ lionhood n [U]— lionlike adj

《新时代》

lion /ˈlaɪən/ n ①(animal)狮 ②(symbol)(作为英国国徽的)狮子纹章 ③勇猛的人;剽悍的人;强壮的人 ④(celebrity)名人;名流

习语◆ to beard the lion in his den 入狮穴捋狮须;硬着头皮去求令人生畏(或有势力)的人

《新世纪》

lion [ˈlaɪən] n 1 狮子 2 (象征英国的)狮子纹章 3 勇猛的人;剽悍的人 4 名人,名士 5 [~s]<英>市内名胜(源出游伦敦必去参观的伦敦塔狮子):see the ~s游览名胜 6 [the L~]【天】狮子座;(占星术中的)狮子宫 7 [L-]国际狮子会俱乐部协会会员 8 [Lions]狮队(英国国际橄榄球协会队)◇ a ~ inthe way (或 path )拦路虎(尤指臆想的危难)/ beard the ~ in his den 太岁头上动土/ throw to the ~s (遇危难时)丢下……不管/ twist the ~' s tail tail lionhood, lionship n / lionlike adj

《新英汉》(第4版修订本)

如以上条目所示,英汉学习词典对于lion这个名物词的描写也有一定的局限性,具体表现为:(1)英汉学习词典呈现词目的词汇知识非常有限,甚至没有完全呈现名物词所指对象的常用典型特征。如对“狮吼”这个语义的编码信息,在这几部词典中的lion词条中没有任何有效呈现,而这条信息完全属于lion这种动物的典型特征。(2)英汉学习词典的释义通常是通过翻译提供能够反映全部词义信息的对应词,但由于文化差异而很难找到一一对应的词汇单位,词的隐含意义和文化附加义更难一对一地体现出来。为解决对应词的精准度问题,双语词典编者往往采取多个译语近似表达进行补充对应,但也常常难尽人意。例如,几本英语单语学习词典中lion“勇敢的人”的语义,英汉词典中对应的“剽悍的人”和“强壮的人”这两种释义并无很充分的理据。(3)以上几本词典基本只有抽象的释义,而没有典型例证。除了《新时代》,其他两部词典几乎没有为lion及相关习语提供例句,没有为学习者提供典型的使用语境,也无法对词条语义进行必要的阐释补充,不利于语言编码的准确性。(4)在词条的描写过程中并没有显性地标注中国英语学习者容易出错的地方或者理解的难点,也没有对体现中西方文化差异的细节进行凸显。中国文化中老虎是百兽之王,所以很多说法都与老虎相关:虎口、龙潭虎穴、狐假虎威等,但是在西方文化中狮子是百兽之王,所以有lion's mouth、lion's den和put on a lion's skin等说法分别与以上汉语表达相对应。这些显示文化差异的表达如果不在词典中呈现,学习者很难在编码时进行地道准确的表达。这些问题无疑会削弱英汉学习词典的语言学习编码辅助功能。 VmIW/8BTAceX989T/ybkEMjktTSDkf4Sb7/QuIEE9RLozVlJAyA8mnAs/hah+IoW

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×