曩 ① 与吾祖居者,今其室 ② 十无一焉 ③ 。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则 ④ 徙 ⑤ 尔 ⑥ ,而吾以捕蛇独存。
悍吏之来吾乡,叫嚣 ⑦ 乎东西,隳突 ⑧ 乎南北,哗然 ⑨ 而骇 ⑩ 者,虽 ⑪ 鸡狗不得宁焉。
吾恂恂 ⑫ 而起,视 ⑬ 其缶 ⑭ ,而吾蛇尚存,则弛然 ⑮ 而卧。
谨食 ⑯ 之 ⑰ ,时 ⑱ 而献焉。
退 ⑲ 而甘 ⑳ 食其土之有 ,以尽吾齿 。
搞定这个高频词
jǐn
谨慎,小心。引申为严,严格。
①曩(nǎng):以往,从前,过去。
②其室:他们的家。
③焉(yān):表示肯定的语气。
④非……则……:不是……就是……
⑤徙:迁移,搬家。
⑥尔:语气词,常用在句末。
⑦叫嚣(xiāo):大声叫嚷。
⑧隳(huī)突:骚扰。
⑨哗(huá)然:形容听到不好的言论或消息以后,人们议论纷纷、吵吵嚷嚷的样子。
⑩骇(hài):使人害怕。
⑪虽:即使。
⑫恂(xún)恂:小心谨慎、提心吊胆的样子。
⑬视:看。
⑭缶(fǒu):古代一种肚大口小的瓦器。
⑮弛然:放心的样子。
⑯食(sì):喂养,饲养。
⑰之:指代蛇。
⑱时:到(规定献蛇的)时候。
⑲退:回来。
⑳甘:津津有味地。
有:生产出来的东西。
齿:年龄。
这一篇我们要讲的是“鸡犬不宁”。先说说这个故事的背景:古时候的永州有种很奇特的蛇,这种蛇是黑色的,身上还有白色的花纹,它有剧毒,草木只要被它碰过,马上就会枯萎而死。
这种蛇虽然有剧毒,但可以作为药材使用,对很多病都有奇效,所以皇帝就下令,谁能抓到这种蛇,就可以用蛇来抵他的赋税。赋税,就是每户人家要定期上缴国家的费用。因为赋税很重,所以大家都愿意去捕蛇。
有一个姓蒋的人,三代都捕蛇,他就跟别人讲他自己的故事:
“这个地方的赋税实在太重了。以前跟我爷爷同住在这里的,现在十户当中剩不下一户了;和我父亲同住在这里的,现在十户当中只有不到两三户了;和我同住在这里十二年的,现在十户当中也只有不到四五户了。那些人家不是死了就是搬走了,可是我靠捕蛇活了下来。”
几个数字,立刻勾勒出他的祖辈、父辈以及他自己正在经历的悲惨生活。他继续说道:
“那些当官的,一个比一个凶,没事儿就跑到这儿嚷嚷,骚扰我们,别说是人了,就算鸡和狗都得不到安宁。
“我呢,一听到他们在外面喊,就小心翼翼地起床,去看看我放蛇的陶罐,亲眼看到蛇还在,才敢放心地继续睡觉。不得不说,这日子过得太憋屈了!可是也没办法呀。
“我小心地喂养着蛇,到了官府征收蛇的日子,就把它交出去。无税一身轻,没有了赋税,我终于可以安心过日子,开开心心地吃着田里种出来的食物,就这样度完这一生。”
听完捕蛇人的故事,你是不是觉得他很惨呢?在那时候,老百姓要活下来真是不容易呀,相比之下,我们现代人的生活,可真是太幸福了!