购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

河伯招婿(节选)

原文

便敕备办,会就郎中婚。承白已办。遂以丝布单衣及纱袷、绢裙、纱衫裈、履屐,皆精好。又给十小吏,青衣数十人。妇年可十八九,姿容婉媚,便成。

三日,经大会客,拜阁。四日,云:“礼既有限,发遣去。”妇以金瓯、麝香囊与婿别,涕泣而分。又与钱十万,药方三卷,云:“可以施功布德。”复云:“十年当相迎。”此人归家,遂不肯别婚,辞亲出家作道人。所得三卷方:一卷脉经,一卷汤方,一卷丸方。周行救疗,皆致神验。后母老,兄丧,因还婚宦。

译文

河伯命令侍从赶紧去准备各样结婚要用的东西,马上举办婚礼。侍从回禀道:“已经办妥了。”并拿出很多精美的东西给这人,有丝绸单衣、纱夹衣、绸缎裙子、纱衫裤,还有鞋子等,还送了十个侍从、几十个婢女给他。河伯的女儿十八九岁,很漂亮,于是他们就成婚了。

婚后三天,河伯举行了盛大的回门宴,宴会上宾客云集,女婿拜门。到了第四天,河伯对他女儿说:“既然婚礼有规定,就让他回家去吧。”分别的时候,妻子拿出金盆、麝香囊,哭着送给他,又给他十万铜钱、三卷药方,并叮嘱道:“你可以用这些东西去施功布德。”接着又说:“十年后,你记得要来接我啊。”这个人回到家后,不肯再跟别人结婚,于是辞别家人,出家做了道人。他得到的三卷药方,一卷是脉经,一卷是汤方,一卷是丸方。他用这三卷药方到处给人治病,都很灵验。后来他母亲老了,哥哥死了,于是他就还俗回家,结了婚,还做了官。 Oet/OlVitvBhFZd2g85Zx81BFBriMEcwISismMrUnNQSw5urc3oi5JBt2bIJYzAG

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×