购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

九章

【导读】

本章的核心内容,有人认为是论述俭啬自保之道,重在养生;有人认为老子在这里说出了知进而不知退、善争而不善让的祸害,叫人要适可而止;有人认为反映了老子本人对待社会、对待生活、对待前途的消沉寂寞的心态和淡泊麻木的态度;如此等等,不一而足。说得均有一定道理,但都说得太过宽泛。

其实,老子此章主要是对成功人士提出的忠告,即一个人,当他功成名就后,该如何应对,而不是泛泛地谈论应该如何处世、如何为人。其实,老子的话已经说得十分明白:“金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎;功遂身退,天之道。”这样的话不是针对成功人士而说,又是针对谁说的呢?

在中国历史上,知进而不知退、成功后居功自傲,因而遭受祸殃的例子,可谓数不胜数。血淋淋的事实让一些智者警醒,让他们能在名利关头看到危险,在富贵场中察觉祸患,从而得以全身而退,安享太平。

需要指出的是:文中“功遂身退”的“退”,并不是退隐的意思,而是功成而不居功的意思。若把它理解为退隐,会使老子思想的可操作性大打折扣。

而盈之,不如其已

揣(zhuī) 而锐之,不可长保。

金玉满堂,莫之能守;

富贵而骄,自遗 其咎

功遂 身退,天之道

【注释】

①持:执持;把持。②已:停止。③揣:捶击。④遗:留下;招致。⑤咎:灾殃。⑥遂:成。⑦天之道:指自然的规律。

【译文】

执持着让它盈满,不如尽快罢手;

捶击它使变得锐利,锋芒不能长久保持。

金玉满堂,没有谁能守住;

富贵而骄傲,只会自己招致灾殃。

功成身退,这样做才符合自然的规律。 Di9kIpHSWiBcDtH1PRhUOCpt/LTs7cO0rsTeedwKX1d/UVNbuk996ATXcAZ55MMb

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×