1.皮錫瑞《經學通論》五卷,初刻於清光緒三十三年(1907年,湖南思賢書局),後被收入《續修四庫全書·經部》(第180册)。1934年,商務印書館將其列爲《國學基本叢書》,出版四册本,有舊式句讀。1954年10月,中華書局據《國學基本叢書》本校正重印,改正了原本的不少錯訛,此後又數次重印,是直至今日最爲通行的本子。今以1954年中華書局重印本爲工作本,參校思賢書局刻本,添加現代標點,重新分段,并出校勘記。
2.爲方便普通讀者明瞭文意,對於文中需要重點理解的疑難字詞、經學術語、人名書名、典章名物、學術事件等,均出簡明注釋,疑難字詞并加注漢語拼音。原文引文,盡量考證并注明出處。排版格式爲:原文正文用11磅字,校注者所加注文用8磅字,原文雙行小字部分(即原文本有之注文)亦用8磅字,外加括號,以與校注者文字區别(疑難字注音之括號除外)。注釋文字采用隨文夾注形式,校勘記則采用當頁脚注形式。
3.中華書局本原分四卷,《易經》與《書經》共屬一卷,今參以思賢書局本所稱“五卷”,重新釐爲五卷,以符“五經通論”之實。將中華本《目録》略加調整,全書209条論題按順序添加阿拉伯數字,以明次序,冠以“經學通論序目”置於原“序”之前,以利檢尋。
4.2011年4月,華夏出版社初版印行《經學通論》(校注本)一書,因本人古典語文水平及經學修養有限,書稿中出現了不少斷句和注釋上的錯誤,十分愧對讀者。本次修訂,乃對書稿中所有句讀和引文進行了認真覈查訂正,同時吸收近年新出校點成果之優長,并對相關注釋做了較大幅度的增删修正。然囿於水平,書稿中一定還有諸多失當之處,敬祈方家郢正,在下不胜感激!
周春健
2018年2月