购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

译序

诺姆·乔姆斯基最广为人知的身份是语言学家,他创立的转换生成语法理论不仅在语言学界掀起了一场革命,在心理学、哲学、逻辑学、计算语言学等领域也影响深远。他还拥有众多令人瞩目的其他头衔——哲学家、认知科学家、历史学家、逻辑学家、政治评论家,以及社会活动者。作为20世纪末期被引用最多的健在学者,乔姆斯基蜚声世界不仅因为他巨大的学术影响,更因为他作为一个“诚实说出真相”的知识分子所表现出的强烈的社会责任感。

在《必要的幻觉》一书中,乔姆斯基以当时的美国主流媒体如《华盛顿邮报》《纽约时报》《波士顿环球报》等为例,对民主制度下的媒体本质和知识分子的整体角色提出了质询。与作者其他的政论著作相同,此书对美国政府持鲜明的批判立场,深刻剖析了美国民主的双标和虚伪,反思了知识分子在民主社会中应当承担的责任。需要指出的是,此书并不是乔姆斯基的近作,而是他1988年在加拿大电台主办的梅西讲座系列演讲中的发言集结而成。30余年后的今天阅读这本著作,我们更能体会作者对西方民主本质的洞察和对国际局势的前瞻,尤其在“百年未有之大变局”的2020年。此次全球新冠疫情期间,91岁高龄的乔姆斯基在访谈中数次称美国总统特朗普为“犯罪疯子”(criminally insane)和“反社会的自大狂”(sociopathic maniac),并深刻探讨了美国在当今国际社会中面临的困境。回顾书中所列举的20世纪七八十年代的国际大事件以及它们对当今世界的影响,无疑可以帮助我们更好地了解美国民主的本质,并思考乔姆斯基在书中提出的这样一个问题:为了使公民更广泛、更有意义地参与社会和政治生活,媒体应该担负怎样的社会责任?

这本著作由现场演讲编撰而成,却没有掺杂情感渲染和任何主观臆断,而是以数据、事实、史料、文献为据,条分缕析地论述了美国政府和媒体如何制造了“必要的幻觉”。书中所有事件、评论都有出处,并详加注释,这也是为什么此书的附录几乎占据了与正文同样的篇幅,平均每页的脚注多达十数行。在这些客观的数据、事实背后,不仅是作者严谨的治学态度,更是一名有责任感的知识分子的良知。作为译者,我谨记职责所在,尽量保留原文的“乔氏”长句和反讽,力求最大限度再现作者犀利、冷静的文风,使读者在享受阅读乐趣的同时,感受乔姆斯基作为美国“最伟大的持不同政见者”对美国民主制度和媒体角色的犀利分析与批判。

最后,我要诚挚感谢三辉图书将这一重任委托给我;感谢我的先生在西雅图清冷的夜晚将热茶悄悄放在我手边,感谢他在我于词句间焦灼时耐心作我的第一读者和校对。翻译此书时,我正在美国华盛顿大学撰写博士论文,身心疲惫,是乔姆斯基的这本书和我先生的鼓励,以及对未来读者的想象,伴我度过了无数的不眠之夜。

感谢你们。

王燕
2020年秋于西雅图 AkdhJtoPwsAnJi3+pSVVnSMxKTxHgRKIb9blxXVG5KIjYIyFMoa6zJILf3gKA6A3

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×