购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

致谢

我向我的妻子阿黛尔·比亚吉致以谢意与爱意。她读完了整本书的草稿。俄国末代沙皇是我新近感兴趣的话题,与以往一样,阿黛尔的意见对我而言无比珍贵。没有她的帮助,我无法完成这些章节的撰写。谢苗·良德列斯、西蒙·塞巴格·蒙蒂菲奥里和伊恩·撒切尔也阅读了本书的草稿。谢苗与我分享了他对1917年二月革命的专业意见;塞巴格就整个罗曼诺夫皇朝以及俄国的民族问题提供了建议;伊恩就材料解读中的大致问题提供了有益的建议。我很感激他们从自己的项目中抽出时间帮助我。

我还要感谢卡佳·安德烈耶夫在俄国东正教术语方面给予我帮助,感谢理查德·克洛格在拜占庭史的俄国研究起源方面提供建议。保罗·格雷戈里在西伯利亚史的阅读书目方面给了我指点,莉娜·卡茨解释了俄国犹太人的语言史,诺曼·奈马克为我阐明了革命时期犹太史的一些内容,罗伯特·塞尔斯在研究初期为我解答了罗曼诺夫一家的医疗问题,尼克·沃尔肖与我分享了他家族收藏的有关英国海军在黑海的行动的新闻剪报,安德烈·佐林与我探讨了俄帝国关于退位和皇位继承的法律和传统。在我查询资料时,胡佛研究所档案馆的琳达·伯纳德、利里亚·哈里托诺娃、卡罗尔·莱德纳姆、阿纳托尔·什梅列夫和洛拉·索罗卡都不遗余力地为我提供帮助;我还要感谢胡佛研究所图书馆的玛丽亚·昆诺兹和特里·加蒙及时为我提供了珍本和宝贵的缩微胶卷。在圣安东尼学院的俄罗斯图书馆,理查德·拉梅奇积极为我找到了缺失的资料。我的经纪人戴维·戈德温在整个项目的实施过程中一直给予我源源不断的鼓励。麦克米伦的编辑乔治娜·莫利积极为我修改润色了终稿。

胡佛研究所的董事约翰·雷西安和汤姆·吉利根,以及档案负责人埃里克·韦金给予这项研究很多支持。我也非常感谢萨拉·斯凯夫基金会的赞助。我还要感谢谢妮亚·亚历山德罗芙娜大公夫人的孙子安德鲁·罗曼诺夫,他允许我在胡佛研究所档案馆查阅他家族的文件。

为了方便阅读,我把尼古拉二世称为尼古拉,并用传统的方式拼写其他著名人物如克伦斯基的名字(拼写为Kerensky,而非Kerenski)。另一方面,我使用了苏联修正后的音译方法。在1918年1月以前,俄国人都使用尤利安历法,这种历法比格里高利历法,即公历,晚十三天。为了避免误解,我已将所有的日期(如有必要)改为公历。但尾注例外,如果原本的日记中使用的是尤利安历法,那么我在正文中做了修改,但参考文献中依然保留其原本历法,并标注了缩写词OS(代表旧历法)。尼古拉是一个非常传统的人,他不喜欢修改历法。所有的俄文翻译都是我完成的。

本书的终稿写成时,正值我们的家庭迎来了生机勃勃的新成员。我将此书献给我的孙子孙女拉拉、迪伦、乔利与凯拉。

罗伯特·瑟维斯
2016年9月 gbUu06geHVCHU24iRDqMc1jha5hZhhTYHQYXuupTQQnUftWgTO2CUefHw6SdJQ5r

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开