我们现在所知最早的字母文字,源起于古埃及。古代埃及文字是一种以象形文字为主,指事和表音字符为辅的文字符号系统。这种文字因多刻绘于金字塔和神庙墙壁等神圣地方而被希腊人称为ἱερογλυφη【神圣的雕刻】,英语的hieroglyphic由此而来。希腊语的ἱερογλυφη一词则从古埃及语的mdw n t r【神的文字】意译而来,中文可以翻译为圣书体文字。而我们经常听到的“古埃及象形文字”这样的说法是有失严谨的。 所谓的象形文字,指利用纯粹图形来表示的文字,这种图形文字与所指事物具有明显的直接关联。举个简单的例子,甲骨文中的“瓜” 字形如同一只结在藤蔓上的果实,而“瓜”一字所表示的基本意思无疑也指藤蔓植物的果实,比如西瓜、黄瓜、丝瓜、甜瓜、哈密瓜等,这个字本身就是象形字,现代汉字中的“瓜”字即由此演变而来,字形上还依稀可见其所指的形象。当然,象形字只是汉字构成中的一部分,除了象形字以外我们还有会意字、形声字等,因此不能说汉字就是象形文字。同样的道理,也不能将古埃及文字统称为象形文字,因为在圣书体文字中除了象形字符以外,还存在着不少只表示发音概念的纯粹发音符号,这些发音符号便是我们所知最早的字母文字的祖先。
图1-3 圣书文字中的表音符号
圣书体文字始于约公元前3000年,到了前2000年的时候,古埃及的圣书文字符约有七百个,其中有二十多个常用的字符被用来表示纯粹的发音。这些字符虽然还保留着原始事物的形状,却被埃及人用来表示纯粹的发音概念:“腿”的符号仅仅表示b音、“水波”的符号仅仅表示n音、“狮子”的符号仅仅表示l音……这些符号与其表示发音对应如图。
图1-4 Cleopatra一名的圣书体书写
于是我们知道埃及艳后的名字克莱奥帕特拉Cleopatra在圣书体文字中被写作:
在这样的人名中,所有的符号仅仅起着表音的作用。 事实上,正是基于对这类重要人名的成功解读,才使后人得以认识这被遗忘了近两千年的神秘文字。
公元前2000年到公元前1000年之间,在埃及为奴的闪米特俘虏受埃及表音符号启发,创造出最初的字母文字系统,我们称之为闪米特字母。这种字母文字在闪米特民族中的一支——腓尼基人那里发展成熟并得以发扬光大。腓尼基字母一共有22个,即:
表1-1 腓尼基字母
这些腓尼基字母只表示辅音,没有专门的元音符号。比如国王在腓尼基文中写作 。当然,这并不是说腓尼基语中没有元音,只是腓尼基文只以表现辅音的缩略形式书写,于是腓尼基语的国王大概可以表示为英语发音的melek。事实上,元音字母的缺失乃是传统闪米特文字的一大特点。希伯来人将22个腓尼基字母加以改变,于是就有了22个古希伯来字母。这种文字因为书写《圣经》而得以发扬光大。亚拉姆字母也由腓尼基字母衍变而来,现在的阿拉伯语、蒙古语、维吾尔语等语言所使用的字母体系皆源出于亚拉姆字母。受腓尼基字母影响,这些字母文字都无元音符号,或者近代起受希腊拉丁文启发才开始部分增加元音符号。
值得注意的是,腓尼基字母虽然只用来发音,但这些字母的名称和由来最初是有具体意义的。比如bet一词在腓尼基语中表示‘屋子’之意,于是腓尼基人将形状像屋子的字母 称为bet,并用该字母表示辅音/b/;šin一词在腓尼基语中表示‘牙齿’之意,于是腓尼基人将形状像牙齿的字母 称为šin,并用该字母表示辅音/ /;reš一词在腓尼基语中表示‘头’之意,于是腓尼基人将形状像头的符号 称为reš,并用该字母表示辅音/r/;mem一词在腓尼基语中表示‘水’之意,于是腓尼基人将表示水纹形状的字母 称为mem,并用该字母表示辅音/m/。
需要声明的一点是,22个腓尼基字母的名字与字母图形本身所表示的概念是相应的,但是字母本身仅仅是用来描述语言的发音单位,是表达语言词汇的发音符号而已。在一个单词中,任何字母符号的作用都与其符号本身的来历无关。我们需要严格将语言和表示语言的文字相区分,文字只是表达语言的一种方式,而在文字出现之前语言就早已存在了。举个简单的例子,melek在腓尼基语中表示‘国王’,在腓尼基文中写作 ,这个国王的概念与腓尼基文字中的 、 和 字母符号含义没有任何关系,并不是用‘水’、‘刺棒’、‘手’三个含义构成了国王的概念。须记住:语言的出现远远早于文字,而文字只是一种书写语言的工具而已。只可惜国内不少人将这二者混为一谈,甚至努力想证明语言源于文字,这样的努力显然是不会得到任何真正有意义的成果的。
腓尼基人是最早的航海民族之一,他们的船只往返于地中海各处的海岸和岛屿,并在沿岸建立众多殖民地作为据点和贸易港口,在开发殖民地的同时他们将腓尼基字母带给了那些尚未创立文字的民族。
图1-5 字母的衍变
古希腊人习得并改良了腓尼基字母,使其更适应本民族的语言,在腓尼基字母的基础上创制出了希腊字母。希腊字母的一个分支埃特鲁里亚字母被罗马人接受,从而衍生出了后来的拉丁字母,并发展成为今天世界上使用最广的一种文字体系,英语、法语、德语、意大利语、西班牙语等众多语言都用拉丁字母书写。希腊字母的另一支则衍生出西里尔字母,并被斯拉夫民族所广泛使用,比如俄罗斯语、乌克兰语、保加利亚语就使用这种字母书写。
另一方面,腓尼基字母又向东传播,于是便有了波斯字母、梵文字母、缅甸字母等至今依旧在使用的字母体系。
除了朝鲜的谚文以外(它独立发明于15世纪中期),我们今天使用的所有字母文字都有着一个共同的起源,那就是被腓尼基字母发扬光大的闪米特字母文字。 这些字母文字的应用是如此广泛,实在不得不让人对其心生敬仰。
根据古希腊神话传说,腓尼基王子卡德摩斯Cadmus为了寻找被宙斯拐走的妹妹欧罗巴而来到希腊,由于未能找到妹妹而无法回国复命,便在希腊境内定居下来,并建立了著名的卡德米亚城Cadmeia【卡德摩斯之城】,也就是后来的忒拜城。当然,我们这里要讲的不是城市,而是卡德摩斯带给希腊的一样重要的礼物——文字。
传说卡德摩斯为希腊带去了16个腓尼基字母。后来到了特洛亚战争时,希腊人又从腓尼基文字中引进了3个字母。他们对腓尼基字母进行改造,使其更加适合本民族语言,从而创造出了希腊字母。希腊人在借用了19个腓尼基字母之后,又重新增加了5个新造的字母,从而完善并确立了24个字母的古希腊字母表,该字母体系一直沿用至今。
在希腊字母表中,前19个字母都是从腓尼基文字中改造过来的,这一点从各字母名称中明显能看出来:
表1-2 由腓尼基文字改造而来的19个希腊字母
后5个字母是希腊人自己创造的,它们是:
表1-3 希腊人自创的五个字母
关于希腊字母值得一提的是:
1.希腊字母的大写Η为字母eta,大写Ρ为字母rho,不要和常用的拉丁字母H、P混淆。
2.大写字母的形状也经常被用来表示类似的形状概念,比如:Δ呈三角形状,故delta一词被用来指三角形的概念,如英语中的三角洲delta、三角肌deltoid【Δ状之物】;Σ呈扭曲形,故此形状之物往往被冠以这个概念,比如乙状结肠sigmoid【Σ状之物】、S形sigmate【Σ状的】;Υ呈倒人字形,故upsilon被用来指这种形状,比如倒人形upsiloid【Y形物】;Χ呈交叉状,故chi被用来指交叉状事物的概念,比如染色体交叉chiasma【X状】、语句交错chiasmus【X类交错】。
3.希腊字母表中前两个字母为alpha与beta,人们常用这前两个字母表示全体字母的概念,于是就有了英语中的字母表alphabet。希腊语的首字母和尾字母分别为alpha与omega,故习语the alpha and the omega用来表示“从开始到结束、从头到尾”。
我们看到,腓尼基字母中的aleph被希腊人改称为alpha;腓尼基字母中的bet被希腊人改称为beta;腓尼基字母中的gimel被希腊人改称为gamma;腓尼基字母中的dalet被希腊人改称为delta;腓尼基字母中的zayin被希腊人改称为zeta;腓尼基字母中的heth被希腊人改称为eta;腓尼基字母中的teth被希腊人改称为theta;腓尼基字母中的yodh被希腊人改称为iota;腓尼基字母中的kaph被希腊人改称为kappa;腓尼基字母中的lamedh被希腊人改称为lamda;腓尼基字母中的pe被希腊人改称为pi;腓尼基字母中的taw被希腊人改称为tau。希腊字母几乎都还保留着腓尼基人对字母本身的称呼,只是在腓尼基语中这种称呼是有含义的,而到了希腊语中该称呼只剩下抽象的名字。比如,腓尼基语中的bet意为‘屋子’,而希腊语中beta只是一个名字而已,除了用来指字母表中第二个字母以外没有任何实际意义,同样的道理也适用于上述其他字母。当然,还有部分字母名称与对应的腓尼基字母名称上相去甚远,比如腓尼基字母he被希腊人改称为epsilon,腓尼基字母ayin被希腊人改称为omicron,腓尼基字母šin被希腊人改称为sigma,腓尼基字母reš被希腊人改称为rho,腓尼基字母samekh被希腊人改称为xi,腓尼基字母mem被希腊人改称为mu,腓尼基字母nun被希腊人改称为nu,这些不规则名称变化又是怎么一回事呢?
希腊语和腓尼基语相差甚大,希腊语有相当发达的元音体系。不难想象,希腊人一开始或许发现腓尼基文字并不好用,于是他们将这些字母中不适用于自己语言的辅音字母改造为元音字母,将腓尼基语中的辅音字母aleph、he、heth、yodh、ayin分别改为元音字母alpha、epsilon、eta、iota、omicron(aleph和ayin在腓尼基语中皆为辅音字母,这两个字母都代表闪语中特有的喉音),也就是希腊文字中元音字母A a、E ε、H η、I ι、O ο,后来又增加了两个新元音字母upsilon和omega,也就是Y υ和Ω ω。于是,希腊文中一共有了A a、E ε、H η、I ι、O ο、Y υ、Ω ω七个元音字母,其中E ε、O ο只表示短音,H η、Ω ω是其对应的长音。为了区别短音E ε和长音H η,便将前者取名为epsilon【简单的e】,同样的道理字母upsilon发短音,其名字意思为【简单的u】;为了区分短音O ο和长音Ω ω,将前者命名为omicron【短音o】,将后者命名为omega【长音o】。
腓尼基字母reš被改造为希腊字母Ρ ρ,希腊人也改变了对其的称呼,不再称之为reš,而称为rho,因为这个字母在希腊语中读作rh,后面的o只起到辅助发音的作用;相似的道理,腓尼基字母mem被希腊人改为mu,也就是字母Μ μ;腓尼基字母中的nun被希腊人改为nu,也就是字母Ν ν;腓尼基的samekh被希腊人改为xi,也就是Ξ ξ。
腓尼基字母šin被希腊人改造为Σ σ /ς,这个字母因为发s音而被称为sigma,sigma一词由希腊语动词σίζω【发/s /音】衍生而来,sigma字面意思为【s音】。
在引进和改造了19个腓尼基字母之后,希腊人发现本民族语言中还有一些特殊发音不能用这些文字表现出来,于是在此基础上新发明了5个字母,分别是发/u/音的Υ υ、发/ph/音的Φ φ、发/ch/音的Χ χ、发/ps/音的Ψ ψ、发/o:/音的Ω ω。拜占庭时代为了区分长音Ω ω和短音O ο,将前者更名为omega【长o】,后者称为omicron【短o】; 为了区分长音ου和短音υ,故将后者更名为upsilon【简单的u】。至此,希腊字母名称最终确立下来。
当然,本文中所探讨的字母表为已经发展成熟的古希腊字母体系。事实上,希腊字母最初在东部和西部略有差异,也就是有两个分支。公元前八世纪时,由西部分支衍生出意大利的埃特鲁里亚字母,继而演变为拉丁字母,成为现在世界上使用最广泛的文字系统。另一方面,东部分支受后期东正教的影响,由拜占庭传入斯拉夫民族,从而衍生出西里尔字母,并被俄罗斯、乌克兰、保加利亚等国家使用至今。
约在公元前八世纪,居住在意大利中部地区的埃特鲁里亚人受希腊文明的影响,他们借用并改造了希腊字母,创造了埃特鲁里亚字母。到前六世纪,埃特鲁里亚人在意大利建立王朝,统治着罗马和其他地区。后来罗马成为意大利半岛的新霸主,罗马人沿用并改造了埃特鲁里亚字母,将它变成自己民族的文字。因为罗马人最初寓居于台伯河岸的拉丁姆Latium地区,所以他们所使用的字母被称为拉丁Latin字母,其语言也被称为拉丁语。勇武智慧的罗马人通过一系列战争成为意大利半岛的霸主,之后又通过扩张将几乎整个欧洲纳入帝国版图。罗马的军人和官吏将拉丁文带到他们所征服的土地上,并推行拉丁语以取代当地的语言。罗马帝国衰亡之后,帝国各行省的拉丁语方言逐渐分化,并形成了后来的意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等语言。拉丁字母也因为罗马帝国的影响被欧洲各地纷纷采用。大航海时代以后,拉丁字母又随着欧洲列强的海外殖民由官吏、商人、传教士传到了美洲(南美洲、中美洲及墨西哥等地区因为使用西班牙语、葡萄牙语等拉丁语子语而被称为拉丁美洲)、大洋洲(大洋洲语言全部都采用拉丁字母书写)、非洲的大部分地区(除埃塞俄比亚和埃及外,非洲大部分地区都采用拉丁字母)、部分亚洲国家(如土耳其、越南、印度尼西亚、菲律宾等国家),就连我们国家也使用了拉丁字母作为文字拼音。如今,拉丁字母已经成为世界上使用最广的官方文字,全世界把拉丁字母作为母语文字的人数约为30亿。
既然拉丁字母源自希腊字母,那么,26个拉丁字母是怎样变化来的呢?
我们现在所用的26个字母的拉丁字母体系是公元十五世纪以后才最终形成的。而在古典时期,拉丁字母表中只有23个字母,所以常见的拉丁语文献里一般只有23个字母。到了文艺复兴时期,人们又在古典拉丁字母基础上新增加了3个字母,这才形成了由26个字母组成的拉丁字母体系。早期字母表中的23个古典拉丁字母皆源于希腊字母,它们分别是:
表1-4 23个古典拉丁字母
关于拉丁字母值得一提的是:
1.罗马人废除了alpha、beta等在拉丁语中没有意义的字母名称,而使用字母代表的发音来命名字母,或者加一个辅助发音的元音发音。用字母代表的发音命名的字母为五个元音字母ā、ē、ī、ō、ū;辅音字母则加上一个辅助发音的元音来取名,发音前加元音命名的有ef、el、em、en、er、es、ex,发音后加元音取名的有bē、cē、dē、gē、hā、kā、pē、qū、tē。
2.拉丁字母的F、Q字母分别由早期的希腊字母ϝ(digamma)和Ϙ(qoppa)改变而来,这两个字母后来又都被希腊人抛弃,因此并不见于标准希腊文字。
3.起初字母C同时被用来表示清音/k/和浊音/g/。到了公元前三世纪,为了区分这一对清浊辅音,在字母C上添加一短横创造了字母G,用以表示浊音/g/,而用字母C表示清音/k/。并用新创造的字母G取代了一个不常用的字母的位置。
4.早期的拉丁语中,字母c、k、q有着相似的发音,都发/k/音。其最初的分工为,在e之前用c,在a之前用k,在u之前用q,字母名称ce、ka、qu也是这么来的。后来人们更倾向于用c代替k的所有功能,字母k只在非常少数的情况下使用,而字母q则只出现在u之前构成qu组合。英语词汇也受此影响,英语中字母c的出现概率远远高于字母k,字母q出现在单词中必以qu组合出现。
5.公元前一世纪左右,罗马学者中掀起了学习希腊文化艺术的热潮。为了转写希腊词汇,拉丁语中引入了Y、Z两个字母,因为是后来加的,所以被排在最末两位。这两个字母名称中仍然保留着希腊味道,字母Z仍保留着其希腊名称zeta,而字母Y因来自希腊文而被称为y Graeca,意思是【希腊的Y】。
6.罗马文明师从希腊文明,多方面学习希腊的文化、艺术、哲学等,并翻译转写了很多希腊名家的著作。很多拉丁语词汇都源于希腊语,一般经由转写而来。希腊语到拉丁语的转写几乎是字母对应转写的,比如Ἀθηνᾶ就转写为Athena。
一般的转写对应为:
表1-5 希腊字母的拉丁转写
当然,转写中名词词尾有一些需要注意的更改:
表1-6 部分希腊词尾的拉丁化书写
在古典拉丁语书写中,字母V同时被用来表示元音/u/和辅音/w/,一般的判断标准为:在位于元音之前表示辅音,位于辅音之后表示元音。到了文艺复兴时期,为了将字母V所表示的元音与辅音区分开来,书写中将V的下半部分变得圆滑而造出了字母U,并用字母V表示辅音/w/,而字母U表示元音/u/。同样的道理,最初字母I也被同时用来表示辅音和元音,为了将其表示的辅音和元音区分开来,将I的下半部分延长并打钩而造出字母J,并用J表示辅音,而I则只用来表示相应的元音。
另外,在中世纪时,日耳曼人采用了拉丁字母书写记录自己的语言。日耳曼语在辅音/w/上与拉丁民族语言有着很大的不同,为了区分这两种发音,拉丁字母中增加了字母W。字母W由两个V构成,所以法语中将W称为double vé【两个V】;又因为V和U本为同一个字母,所以英语中将W叫作double u【两个U】。但是一般在拉丁语中,很少使用字母W。
图1-6 拉丁字母表
至此形成了国际标准的26个字母的拉丁字母体系,并被众多的语言所使用,包括英语。这个新的拉丁字母体系为:
拉丁字母在世界上的传播分为三个时期。早期主要依靠罗马帝国的武力和殖民扩张,罗马帝国衰落以后则主要依靠基督教的传播,到了近代因西方世界的殖民探索和西方文明的影响而传入世界各地。罗马帝国的扩张带来了拉丁字母的扩张,没有文字的民族开始采纳拉丁字母,有文字的民族也因为拉丁字母的排挤而放弃其本土文字。于是,拉丁文字先后取代了日耳曼民族的鲁尼文字、凯尔特人的欧甘文字、印度的婆罗米文字、部分斯拉夫国家的西里尔字母、部分阿拉伯国家的亚拉姆字母等文字体系。
拉丁文字成为了欧洲世界的标准文字,并且拉丁语对欧洲语言的影响也非常深远。拿英语来说,据统计,英语中约有50%的词汇直接或间接来自于拉丁语。这一比例非常惊人。不难想象,如果一个英语学习者利用业余时间掌握一下拉丁语基础的话,那么他的英语水平会产生很大的进步。
随着罗马帝国的衰亡,拉丁语渐渐变成一种死语言,不再被人们言说,但它的书面语却留存了下来。中世纪及后来欧洲许多著名的学术作品都是由拉丁文写就的,不少都成为今天各个学科的奠基之作。比如哥白尼的《天体运行论》( De Revolutionibus Orbium Coelestium )、开普勒的《宇宙和谐论》( Mysterium Cosmographicum )、吉尔伯特的《磁石论》( De Magnete, Magnetisque Corporibus , et de Magno Magnete Tellure )、牛顿的《自然哲学的数学原理》( Philosophiae Naturalis Principia Mathematica )、林奈的《自然系统》( Systema Naturae ),等等。
至今国际通用的动物学名、植物学名、解剖学名、药物学名、法律类名词等都使用拉丁语。我们经常使用的缩写很多都来自拉丁语,比如:
表1-7 常见拉丁文缩写