原文
扶南王范寻养虎于山,有犯罪者,投与虎,不 噬 ,乃 宥 之。故山名大虫,亦名大灵。又养鳄鱼十头,若犯罪者,投与鳄鱼,不噬,乃赦之,无罪者皆不噬。故有鳄鱼池。又尝煮水令沸,以金指环投汤中,然后以手探汤。其直者,手不烂;有罪者,入汤即焦。
译文
扶南王范寻在山里养老虎,有犯罪的人,扔给老虎,老虎不吃,就赦免他。所以这个山被称为大虫山,也被叫作大灵山。又养有十头鳄鱼,如果有犯罪的人,就扔给鳄鱼,鳄鱼不吃,就赦免这个犯人的罪行,因为没罪的人鳄鱼不会去吃。所以扶南王还有鳄鱼池。又曾经煮水煮到沸腾,把金戒指扔到热水里面,然后用手伸进热水里:那些没错的人,手不会有事;有罪的人,手一伸进热水里就会焦黑。
小评
无论是老虎、鳄鱼,还是热水里取东西,都似乎是取乐的成分更多,好勇斗狠不是正常的统治之道。