原文
汉董永,千乘人,少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕,欲还主人,供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”
主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织 缣 百 匹 。”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘如至孝,天帝令我助如偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。
●卖身葬父
译文
汉代的董永,是千乘这个地方的人,从小就没有母亲,和父亲一起生活。董永卖力耕种时,经常用小车把父亲带在身边。父亲死去之后,没有钱安葬,于是就自己把自己当奴仆卖掉,来解决丧事花费。买下他的人知道董永是个孝子,给了他一万钱,让他离开了。董永三年服丧结束,想要回到主人那里,给人家做奴仆。路上遇到一个妇女说:“我愿意做你的妻子。”于是就和这女子一起去往主人家。主人对董永说:“那钱就算送你了。”董永说:“受到您的帮助,我父亲的丧事才能完成。我虽然是个不足道的人,可一定要为您做些什么,来报答您的大恩。”
主人问:“你的妻子能做什么工作?”董永说:“可以织布。”主人于是说:“如果一定要为我做什么的话,只要让你的妻子为我织一百匹双丝细绢就行了。”于是董永的妻子开始为主人家织细绢,十天就完成了一百匹。女子走出主人家门,对董永说:“我,是天上的织女。因为您的孝道不一般,天帝命我来帮助你还债。”这话说完,女子就升空飞走了,不知道去了哪里。
小评
这是关于董永的较早的故事,后世的董永和七仙女的故事就是从这里取材。从这个故事里看不到爱情,因而远不如后世的故事丰满。