购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

卷二

长歌之哀

原文

嬉笑之怒,甚于裂 ,长歌之哀,过于恸哭。此语诚然。元微之在江陵 ,病中闻白乐天左降江州 ,作绝句云:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”乐天以为:“此句他人尚不可闻,况仆心哉!”微之集作“垂死病中仍怅望”,此三字既不佳,又不题为病中作,失其意矣。东坡守彭城 ,子由来访之 ,留百余日而去,作二小诗曰:“逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声。误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。”“秋来东阁凉如水,客去山公醉似泥 。困卧北窗呼不醒,风吹松竹雨凄凄。”东坡以为读之殆不可为怀 ,乃和其诗以自解。至今观之,尚能使人凄然也。

注释

裂眦: 形容特别愤怒的样子,眼睛瞪大,眼眶欲裂。眦,眼眶。

元微之: 即元稹(779—831),字微之。与白居易并称“元白”,二人交往密切,唱和频繁,共同倡导“新乐府运动”,提倡诗歌要内容写实、语言通俗。

白乐天: 见前《诗谶不然》注。

左降: 指被贬谪。

江州: 即九江。

东坡: 即苏轼(1037—1 101),字子瞻,眉州眉山(今属四川)人。“东坡”是苏轼在黄州居住与躬耕之所,后以此为号,称“东坡居士”。苏轼代表宋代文学的最高成就,在诗、词、散文、书法、绘画等领域都有突出的贡献。

子由: 苏轼的弟弟苏辙(1039—1 1 12),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人。苏轼、苏辙与父亲苏洵,并称“三苏”,同为“唐宋八大家”成员。

山公醉似泥: 化用山简事。《晋书·山简传》记载,山简为襄阳太守时,“每出嬉游,多之池上,置酒辄醉,名之曰高阳池。时有儿童歌曰:‘山公出何许,往至高阳池。日夕倒载归,酩酊无所知。’”山公,借指苏轼。

殆: 近于,几乎。

译文

用嬉戏玩笑表示的怒气,比怒目而视更严重;用歌声表达的悲哀,比失声痛哭更深沉。这话说得确实不错。元稹在江陵时,病中听闻白居易被贬江州,写下一首这样的绝句:“灯光熄灭黑影昏暗,今晚听闻你被贬九江,大病中我惊得从床上坐起,感到阴风裹挟冷雨吹进寒窗。”白居易认为:“这样的诗句别人听到都受不了,更何况我现在是这样失意的心境呢!”元稹的诗集中把第三句改为“垂死病中仍怅望”,“仍怅望”这三个字本来就不好,又不说明是生病时所写,这些文字就不能确切表情达意。苏轼担任彭城太守时,弟弟苏辙来看望他,住了一百多天才离开。然后写了两首诗:“逍遥堂后千丈高的参天古木,在半夜里带来潇潇的风雨声响。原以为实现了对床共听夜雨的约定而欣喜非常,竟然忘记了眼下还在彭城漂泊让人感伤。”“秋天来到时东阁寒凉似水,我离开后你肯定像山简一样烂醉如泥。困卧在北窗下怎么呼喊都不醒,只任凭秋风吹过松竹伴随凄凄秋雨。”苏轼认为这两首诗,让人不忍卒读,就写了和诗来自我宽解。到今天再读苏辙的这些诗句,仍然令人悲戚不已。

古行宫诗

原文

白乐天《长恨歌》《上阳人歌》 ,元微之《连昌宫词》 ,道开元间宫禁事,最为深切矣。然微之有《行宫》一绝句云:“寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。”语少意足,有无穷之味。

注释

白乐天: 即白居易,字乐天。见前《诗谶不然》文注。

元微之: 即元稹,字微之。见前《长歌之哀》文注。

译文

白居易的《长恨歌》《上阳人歌》和元稹的《连昌宫词》,这些诗歌都写的是唐玄宗开元年间宫廷中的事情,表达得最为深刻切实。但是元稹还有《行宫》这样一首绝句:“寂寥衰败的旧时行宫,宫花孤独寂寞地绽放红蕊。那些头发花白的宫女还在,她们安闲地坐着谈论有关唐玄宗的逸事是非。”语句不多但意思丰富,含有咀嚼不尽的意味。

田叔

原文

贯高谋弑汉祖 ,事发觉,汉诏赵王,有敢随王罪三族,唯田叔、孟舒等自 kūn 钳随王 ,赵王既出,上以叔等为郡守。文帝初立,召叔问曰:“公知天下长者乎?”曰:“故云中守孟舒,长者也。”是时,舒坐虏大入云中,免 。上曰:“虏入云中,孟舒不能坚守,士卒死者数百人,长者固杀人乎?”叔叩头曰:“夫贯高等谋反,天子下明诏,赵有敢随张王者,罪三族。然孟舒自髠钳,随张王,以身死之,岂自知为云中守哉!是乃所以为长者。”上曰:“贤哉孟舒。”复召以为云中守。按,田叔、孟舒同随张王,今叔指言舒事,几于自荐矣。叔不自以为嫌,但欲直孟舒之事,文帝不以为过,一言开悟,为之复用舒,君臣之诚意相与如此。

●白居易

注释

贯高(?—前 198): 曾是赵王张耳门客,后任张耳之子张敖丞相,因张敖受辱于汉高祖刘邦,贯高暗中命人刺杀刘邦,事发之后,刘邦把他和张敖一同下狱。贯高不惧酷刑,一力为张敖澄清。张敖终被释放,而花甲之年的贯高毅然自杀谢罪。

田叔: 西汉时赵国陉城(今河北无极东北)人。为人峻切刚直、清廉公平。曾为赵王张敖郎中。赵相贯高等谋逆事发,他与孟舒等随张敖至长安。赵王事得释,被汉高祖任为汉中守。文帝时,曾犯法丢官,后复为鲁相。不久,死于任上。

孟舒: 西汉时曾为赵王张敖属官,被汉高祖封为云中守。因匈奴犯边,士卒战死数百人,坐罪免官。文帝立,官复原职。

髠钳: 古代刑罚。要剃去头发,用铁圈束颈。

坐: 因……犯罪,触犯法律。

译文

贯高图谋刺杀汉高祖,事情被察觉以后,大汉朝廷下诏书给赵王张敖,说有胆敢追随赵王一起到长安的人就拿他的三族问罪。结果只有田叔、孟舒自己剃发束颈伴随赵王。赵王出狱以后,汉高祖任命田叔等担任郡守。汉文帝刚即位,就召见田叔,问他:“你了解天下的贤人吗?”田叔说:“原来的云中(今内蒙古托克托县东北)守孟舒,就是您说的贤人哪。”此时,孟舒正因为匈奴大肆侵入云中郡被免官。文帝问:“匈奴攻占云中郡,孟舒不能坚守,军士死了好几百人,贤人是像孟舒这样害人的吗?”田叔磕头说:“当年贯高谋反,皇帝下诏有明令,赵国胆敢追随赵王的人要被问罪三族。但是孟舒自己剃发束颈,跟随张敖,准备为他殉身而死,难道是他自己知道以后会当云中郡守吗?这就是我认为他是贤人的原因。”文帝说:“孟舒很贤德。”又让孟舒做了云中郡守。按照考察结果,田叔、孟舒一同跟随赵王到长安受审,现在田叔陈说孟舒的事情,几乎等于自我推荐了。不过田叔并不认为要避嫌,只是想澄清孟舒的事情,文帝也不认为田叔犯错,反而因其一句话有所醒悟,再次起用了孟舒,君主和臣下之间的诚意相交就是这样的。

秦用他国人

原文

七国虎争天下 ,莫不招致四方游士。然六国所用相,皆其宗族及国人,如齐之田忌、田婴、田文,韩之公仲、公叔,赵之奉阳、平原君,魏王至以太子为相。独秦不然,其始与之谋国以开霸业者 ,魏人公孙鞅也 。其它若楼缓赵人,张仪、魏冉、范雎皆魏人,蔡泽燕人,吕不韦韩人,李斯楚人。皆委国而听之不疑 ,卒之所以兼天下者,诸人之力也。燕昭王任郭隗、剧辛、 yùe ,几灭强齐,辛、毅皆赵人也。楚悼王任吴起为相,诸侯患楚之强,盖卫人也。

注释

七国: 指战国时期的秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕七个国家。

虎争: 比喻争夺的各方势力之间势均力敌,斗争激烈。

谋国: 为国家谋划。

魏人公孙鞅: 即商鞅(约前 395—前 338)。应为战国时期卫国人,姬姓,公孙氏,故又称卫鞅、公孙鞅。后因在河西之战中立功获封商於十五邑,号为商君,故称之为商鞅。商鞅通过变法使秦国成为富裕强大的国家,史称“商鞅变法”。

委国: 将国家相托付。

乐毅: 生卒年不详。子姓,乐氏,名毅,字永霸。中山灵寿(今河北灵寿西北)人,魏将乐羊后裔,拜燕上将军,受封昌国君,辅佐燕昭王振兴燕国。

●秦始皇出诏灭六国

译文

战国七雄激烈地争夺天下,没有不四处招揽各地的游说人才的。然而,其他六国所任用的相国,都是他们的族人与国人,像齐国的田忌、田婴、田文,韩国的公仲、公叔,赵国的奉阳君、平原君,魏王甚至任命太子当相国。唯独秦国不这么做。开始和秦国谋划国是并且开创霸业的人是魏国的公孙鞅。其他像楼缓是赵国人,张仪、魏冉、范雎都是魏国人,蔡泽是燕国人,吕不韦是韩国人,李斯是楚国人。秦王把国家的命运都交付给他们而且毫不怀疑地听凭他们作为,秦国之所以终于能合并天下,就是这些人能力的体现。燕昭王信用郭隗、剧辛、乐毅,几乎灭掉了强盛的齐国,剧辛、乐毅都是赵国人。楚悼王委任吴起当相国,以至于其他国家都害怕楚国的强大,不过吴起原是卫国人。

田千秋郅恽

原文

汉武帝杀 太子 ,田千秋讼太子冤曰 :“子弄父兵当何罪?”帝大感悟,曰:“父子之间,人所难言也。公独明其不然,公当遂为吾辅佐。”遂拜为丞相。光武废郭后 zhì yùn 言曰 :“夫妇之好,父不能得之于子,况臣能得之于君乎?是臣所不敢言。虽然,愿陛下念其可否之计,无令天下有议社稷而已。”帝曰:“恽善恕己量主。”遂以郭氏为中山王太后,卒以寿终。此二人者,可谓善处人骨肉之间,谏不费词,婉而能入者矣。

注释

戾太子: 即汉武帝刘彻嫡长子刘据(前 128—前 91),母为卫皇后。汉昭帝刘弗陵异母兄。汉宣帝刘询继位后,把祖父刘据追谥为“戾”,因称戾太子。据《逸周书·谥法解》,谥为“戾”者,指不悔前过,知而不改。

田千秋(?—前 77): 即车千秋。长八尺余,体貌出众。原为高寝郎,供奉高祖陵寝。因上书为太子刘据诉冤,得到了武帝的赏识。 讼: 争辩是非曲直。

郭后: 即郭圣通(约 6—52),河北真定(今河北石家庄)人。她出身高贵,母亲为真定恭王刘普之女。刘秀称帝后封她为皇后,史称“光武郭皇后”。建武十七年(47)郭圣通被废后位,贵人阴丽华成为第二任皇后。不久郭圣通被封为中山王太后,迁居北宫。接着,郭圣通长子太子刘彊亦被废。

郅恽: 字君章,西平县人,生卒年月不详。东汉刘秀时,曾为皇太子教书,后任长沙太守。

译文

汉武帝杀掉戾太子后,田千秋替戾太子申辩冤屈说:“儿子调动父亲的军队应当承担什么罪过?”武帝大为感动开始省悟说:“父亲和儿子之间的纠葛,他人很难说清楚,唯独你能阐明事情不是表面这样,先生就应当担任我的辅弼大臣。”于是任命田千秋做相国。光武帝废黜郭圣通皇后时,郅恽进言说:“夫妻之间的和睦,父亲不能从儿子那里知晓,更不要说臣子怎么能够从君主那里知道呢?这个道理是作为臣子的我没有胆量说明的。虽是如此,还请皇帝您斟酌能不能这样做,不要让天下人对国家大事有争议。”光武帝说:“郅恽擅长设身处地来替君主设想。”就改封郭圣通为中山王太后,最后让她能够善终。田千秋、郅恽这两个人,可以说是善于处理别人骨肉至亲之间的关系,进谏时,并不多费口舌,含蓄委婉,因此能被皇上听取。 nl6VLHhLLgOmCDWmGNEQKXMochc3iyV3AYlAgG3Zi+7imWpk7xur708JbbRwN3Si

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×