购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

南乡子·春情

题 解

宋神宗元丰四年(1081)初夏,苏轼作此词于黄州。苏轼因为写诗揭露新法的弊端,被贬为黄州团练副使,本州安置,不得签署公事,成为失去自由的罪人。到黄州后,他开始住在定惠院,以后又迁到长江边上的临皋亭。元丰四年春天的一个傍晚,词人在临皋亭上倚栏观江,见落日斜照、春意盎然,又逢短暂的春雨令水天生出奇妙的景致,心神激荡,便将这美好的景色记录了下来,即成此篇。

原 文

晚景落琼杯,照眼云山翠作堆 。认得岷峨春雪浪 ,初来,万顷蒲萄涨 pēi

春雨暗阳台,乱洒歌楼湿粉腮。一阵东风来卷地,吹回,落照江天一半开。

注 释

照眼: 耀眼。

岷峨: 四川境内岷山山脉北支,峨眉山傍其南。作者常以之代指家乡。

渌醅: 美酒,此处与“蒲萄”均喻江水澄澈碧绿。

译 文

夕阳美丽的景色倒映在手中的玉杯里,青山绿树把一杯的玉液都染绿了。认得这杯中琼浆是故乡岷山和峨眉山上的积雪融化而来。初次看来,万顷的江水都好像那尚未过滤的酒。

阳台山上春雨忽至,胡乱地洒在歌楼打湿了美人的粉腮。忽然一阵东风卷地而来,吹散了云雨,落日的余晖从乌云缝隙中斜射出来,染红了半边天。 lG60Byu5NB6FdaPmyOT33uJs1Nk++0mf891ciMayO1E12qZN/ccug9pZHfGVrs3a

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开