宋神宗熙宁九年(1076),苏轼登密州超然台,作此词。
春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看 ① ,半壕春水一城花。烟雨暗千家。
寒食后 ② ,酒醒却咨嗟。休对故人思故国 ③ ,且将新火试新茶 ④ 。诗酒趁年华。
① 超然台: 筑在密州北城上,登台可眺望全城。
② 寒食: 清明节前两天为寒食节,相传晋国介之推辅助晋文公夺位后,隐居绵山。晋文公为了让介之推出山,放火焚烧山林。介之推不肯出山,抱树被焚而死。为了悼念介之推,晋文公宣布此后该日禁止百姓举火,遂称为寒食节。
③ 故国: 故乡。
④ 新火: 寒食禁火,清明节后生火,称为新火。
春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花。更远处,家家瓦房均在雨影之中。
寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。