购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

望江南·超然台作

题 解

宋神宗熙宁九年(1076),苏轼登密州超然台,作此词。

原 文

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看 ,半壕春水一城花。烟雨暗千家。

寒食后 ,酒醒却咨嗟。休对故人思故国 ,且将新火试新茶 。诗酒趁年华。

注 释

超然台: 筑在密州北城上,登台可眺望全城。

寒食: 清明节前两天为寒食节,相传晋国介之推辅助晋文公夺位后,隐居绵山。晋文公为了让介之推出山,放火焚烧山林。介之推不肯出山,抱树被焚而死。为了悼念介之推,晋文公宣布此后该日禁止百姓举火,遂称为寒食节。

故国: 故乡。

新火: 寒食禁火,清明节后生火,称为新火。

译 文

春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花。更远处,家家瓦房均在雨影之中。

寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。 DsQvMppVOBl7xhKGBWTCjoDlbh2PFym+7mQADkekRFEp1yLcFKuY3e17N2XpM7yi



水调歌头

题 解

此词作于宋神宗熙宁九年(1076)中秋,当时苏轼四十一岁,为密州太守,中秋之夜他一边赏月,一边饮酒,于是作了这首词。

原 文

丙辰中秋,欢饮达旦 ,大醉,作此篇。兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙 ,今夕是何年 。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇 ,高处不胜寒。起舞弄清影 ,何似在人间!

转朱阁,低绮户 ,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟

注 释

达旦: 到天亮。

宫阙: 宫殿。

今夕是何年: 古代神话传说,天上只三日,世间已千年。古人认为天上神仙世界年月的编排与人间是不相同的。

琼楼玉宇: 白玉砌成的楼阁。

弄清影: 在月光下起舞,自己的影子也翻动不已,仿佛自己和影子一起嬉戏。

朱阁: 朱红色的楼阁。 绮户: 刻有纹饰的门窗。

婵娟: 月里的嫦娥,代指月亮。

译 文

明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月?我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇中,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,人间哪里比得上?

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古以来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

集 解

刘熙载:“词以不犯本位为高。东坡《满庭芳》:‘老去君恩未报,空回首弹铗悲歌。’语诚慷慨,究不若《水调歌头》:‘我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。’尤觉空灵蕴藉。” DsQvMppVOBl7xhKGBWTCjoDlbh2PFym+7mQADkekRFEp1yLcFKuY3e17N2XpM7yi

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×