尘满疏帘素带飘 ① ,真成暗度可怜宵。几回偷拭青衫泪,忽傍犀奁见翠翘 ② 。
惟有恨,转无聊。五更依旧落花朝。衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥 ③ 。
注 释
① 疏帘: 编织稀疏的竹制窗帘。
② 犀奁: 以犀角制作饰物的妆奁。 翠翘: 古代女子的首饰,即翡翠翘头。此处代指亡妻生前的遗物。
③ 画桥: 饰有彩绘的桥。
词 解
灰尘落满了稀疏的珠帘,素带飘舞,我孤独可怜地在屋内度过这令人伤感的夜晚。几次都偷偷地擦去了自己的眼泪,眼望着妻子生前的遗物陷入沉默伤痛。
对妻子的逝去有着满腔悔恨,感到自己的心灵没有依靠。夜晚已经到了五更时分依旧是落花时节的早晨。衰败的柳树叶落满地但柳絮依旧缠绵难舍,冰冷的雨滴打在画有彩绘的桥上。
评 析
《于中好》这个词牌也就是《鹧鸪天》,而《鹧鸪天》还有一个别名叫《半死桐》,源自于宋代词人贺铸的一首词:
重过阊门万事非。
同来何事不同归。
梧桐半死清霜后,
头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初曦。
旧栖新垄两依依。
空床卧听南窗雨,
谁复挑灯夜补衣。
●冷雨凄风打画桥
卢氏的亡日是阴历五月落花时节,同样的“落花朝”,相同的画桥,画桥未断情已断,彼此擦身而过,却再不相见,生死殊途。
《半死桐》是历史上最负盛名的悼亡词之一,以即将枯死的梧桐来比喻丧妻的自己,成为千古名篇。于是这一词牌辗转相传,到了容若手里,依旧用它来抒发自己对亡妻的追悼。时空跨越了几百年的界限,但贺铸与容若对亡妻的拳拳心意却是相同的。
容若丝毫没有掩饰自己内心的失落与悲伤。妻子离去之后尘满疏帘,素带飘空,一片凄凉景象。就像苏轼所说:“相顾无言,惟有泪千行”。他在回廊的转角处独自徘徊,看到亡妻的遗物,总是忍不住暗自落泪。泪水打湿的青衫袖口似有千斤重。如此起笔的写法似乎显得突然,但细想之下又合情理,真实感人。
“惟有恨,转无聊。”犹如一个人随口说出的真情话,根本无须进行刻意雕琢,唯有一腔真情倾泻而出,情丝难断。从“五更”两字可以推知,容若又是彻夜未眠。偏偏新的一天依旧不能艳阳高照,还是凄风冷雨打画桥的阴雨压抑的天气。
欲说又不可明言,何况斯人已逝,言明又有何意义?容若心中苦楚可想而知。他总是无限伤心,也只能在孤寂无人处偷拭清泪!唯有恨,转无聊。即使跨越了三百年的时空,容若依旧是寂寞的,那种寂寞在他心里,也直透纸面扑入我们的眼睛里、脑海里与心里。