孟子见梁惠王 ① 。王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”
孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣 ② 。王曰:‘何以利吾国?’大夫曰:‘何以利吾家 ③ ?’士庶人曰:‘何以利吾身?’上下交征利而国危矣。万 乘 之国 ④ ,弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不 餍 ⑤ 。未有仁而遗其亲者也 ⑥ ,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”
●孟子
注 释
① 梁惠王: 即战国时代的魏惠王魏罃,前369—前319年在位。魏国原本定都于安邑,后来由于黄河以西的土地都被秦国占据,迫于秦国的军事压力,前361年,魏惠王迁都于大梁,因此魏国也被称为梁国,魏惠王也被称为梁惠王。“惠”是其死后获得的谥号。
② 仁义: “仁”是儒家思想的一种内涵非常丰富的道德观念,是各种各样品德的总括,核心主要指人与人彼此亲爱。“义”,儒家学说当中指思想行为都符合一定规范。
③ 大夫: 先秦时期职官的等级名,国君下面有卿、大夫、士三级。 家: 大夫封邑称为家。封邑是诸侯赏赐手下的卿、大夫作为世禄的田邑(包括该片土地上的住户),又称采地。
④ 乘: 古代将一车四马合称为一乘。先秦时期的主要战争形式为车战,一辆兵车由四匹马拉动,车上载有三名武士,车后有若干名步兵跟随。古代一般都以兵车数量的多少衡量诸侯国或卿大夫封邑的大小与实力。
⑤ 餍: 满足。
⑥ 遗: 抛弃。
孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,您不远千里来到我们这里,将会有什么利益带给我的国家吗?”
孟子回答:“大王,您为什么一定要谈到利益呢?有仁义就已经足够了。大王说:‘将会有什么利益带给我的国家吗?’大夫说:‘将会有什么利益带给我的采邑吗?’士人、平民说:‘将会有什么利益带给我自己吗?’上下都在争权夺利,国家就会危险了。在拥有万辆兵车的国家当中,杀掉国君的,必然是国内有着千辆兵车实力的大夫;在拥有千辆兵车的国家当中,可以杀掉国君的,必然是国内拥有百辆兵车实力的大夫。在拥有万辆兵车的国家当中,这些大夫有着千辆兵车;在拥有千辆兵车的国家里,这些大夫有着百辆兵车,实力不算弱了,如果轻义重利,他们不夺取国君的权位是绝对无法满足的。没有讲仁的人会去做遗弃自己父母的事,没有行义的人能够不顾自己的君主。大王只要讲仁义就足够了,何必去谈利益呢?”