购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

夏日南亭怀辛大

山光忽西落 ,池月渐东上

散发乘夕凉 ,开轩卧闲敞

荷风送香气,竹露滴清响

欲取鸣琴弹,恨无知音赏

感此怀故人,终宵劳梦想

说 明

南亭,似应在涧南园,位于孟浩然家乡襄阳郊外的岘山附近。辛大疑即辛谔,为作者同乡友人,常于夏日来南亭纳凉,与孟浩然约为琴酒之会。

注 释

辛大 :名谔,大是排行。诗人的老友。

山光 :山上的阳光。

池月 :池塘上的明月。

散发 :古代男子平时将发束于头顶,散发表示潇洒、闲适,也为了凉快一些。

:窗户。 闲敞 :清静宽敞的地方。

清响 :清脆悦耳的声音。

知音 :相传伯牙善弹琴,钟子期善听琴。伯牙弹到志在高山的曲调时,钟子期就说“峨峨兮若泰山”,弹到志在流水的曲调时,钟子期又说“洋洋兮若江河”。钟子期死后,伯牙不再弹琴,因为没有人能像钟子期那样懂得自己的音志。后遂以“知音”比喻对自己非常了解的人,知心朋友。

终宵 :整夜。 :苦于。 梦想 :想念。

诗 解

傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。休闲地松开发髻,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。本想即兴弹奏一曲,可转念一想谁又能听懂这其中之音呢?在此良宵不觉更加怀念自己的老友,可叹知音难求,整夜在梦中也苦苦地想念。

诗 评

凡读孟诗,真若水石潺湲,风竹相荐,炉烟方袅,草木自馨,自有一种天然清旷之致。

——明·周珽《唐诗选脉会通评林》 HDheR+6dHta3sccrk+tY2f5KYmgsvEyYq4MDwvEGAYerfEXE4hlgOCZbrVj4KC3R

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开