购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

梦李白二首

其一

死别已吞声 ,生别常

江南 zhànɡ ,逐客无消息

故人入我梦,明我长相忆。

恐非平生魂 ,路远不可测。

魂来枫林青 ,魂返关塞黑

君今在罗网 ,何以有羽翼。

落月满屋梁,犹疑照颜色

水深波浪阔,无使蛟龙得

说 明

这两首诗是乾元二年(759)秋杜甫流寓秦州时所作。杜甫流寓秦州,地方僻远,消息隔绝,只闻李白流放,不知已被赦还,仍在为李白忧虑,不时梦中思念,于是写成这两首诗。

注 释

吞声 :泣不成声。

恻恻 :悲痛的样子。

瘴疠地 :南方山林间湿热蒸郁,易致人疾病。李白所流放的夜郎为南方边远山区,故称瘴疠地。瘴疠,瘴气瘟疫。

逐客 :被放逐的人,指李白。

平生 :旧交,老交情,借指老朋友。

枫林 :江南多枫树,此指李白流放地。

关塞黑 :杜甫所在地秦州多关塞。

在罗网 :指李白被流放,如网中之鸟。

犹疑 :隐约。 颜色 :容颜。

蛟龙 :喻指阴险小人。

诗 解

死别的痛往往使人泣不成声,而生离的痛却令人更加伤悲。南方是瘴气瘟疫盛行之地,被贬谪的人却没有消息。老朋友你忽然来到我梦里,因为你知晓我常把你记忆。眼前的你是生魂还是死魂?路远难测啊!故人魂魄,星夜从江南而来,又星夜自秦州而返,来时要飞越南方青郁郁的千里枫林,归去要渡过秦陇黑沉沉的万丈关塞,多么遥远,多么艰辛,而且是孤零零的一个。你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地?在满屋明晃晃的月光里面,又隐约觉得你那憔悴的容颜依稀尚在,凝神细辨,才知是一种朦胧的错觉。此去路途遥远跋山涉水,千万要小心路上的蛟龙!

诗 评

子美作是诗,肠回九曲,丝丝见血。朋友至情,千载而下,使人心动。

——清·徐增《而庵说唐诗》

其二

浮云终日行 ,游子久不至

三夜频梦君,情亲见君意。

告归常局促 ,苦道来不易

江湖多风波,舟楫恐失坠。

出门搔白首 ,若负平生志。

冠盖满京华 ,斯人独憔悴

孰云网恢恢,将老身反累。

千秋万岁名,寂寞身后事

注 释

浮云 :飘荡不定的白云。

游子 :指李白。

告归 :告辞。 局促 :因不忍离别而显出不安的样子。

苦道 :苦口婆心地劝说。

搔白首 :用手抓头上的白发。

冠盖 :冠冕和车盖。代指达官贵人。

斯人 :指李白。 憔悴 :困顿失意的样子。

身后 :死后。

诗 解

天上的浮云整日飘浮不定,可远方的你却久久没有到来。连续几晚梦见你,情谊深厚想见到你。每当分手的时候,你总是匆促不安地苦苦诉说:“来一趟好不容易啊,江湖上风波迭起,我真怕会沉船呢!”你走出门去用手搔着头上白发的背影,分明是在为自己壮志不遂而怅恨。京城中的达官贵人到处都有,为什么唯独才华横溢的你在晚年反倒饱受放逐之苦?谁说天道公平,天网恢恢?你不就一生坎坷,迟暮之年却无辜受牵累吗?生前遭遇如此,纵使身后名垂万古,人已寂寞无知,夫复何用!

诗 评

蒋一梅曰:二诗情意亲切,千载而后,犹见李杜石交之谊。

——明·周珽《唐诗选脉会通评林》 w+H2zE4c+3bh53X6XuMKfqdy9vK/Zku7E6qP4YxKs9ldS/5k+TMogCvq5JNVrp2E

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×