和凝(898—955),字成绩,郓州须昌(今山东东平)人,自幼聪慧。十七岁,明经及第。十九岁,复登进士第。初被梁宣义军节度使贺瑰辟为从事,后仕唐、晋、汉、周四朝,曾任礼部、刑部员外郎、端明殿学士、宰相、太子太傅等职。善为文章,尤长于短歌艳曲。少时即好为曲子词,流传汴洛,故有“曲子相公”之称。性乐善,常称道后进。好声誉,有集百余卷,自行雕版,模印数百套,已佚。
蘋 叶软 ② ,杏花明。画船轻 ③ 。双浴鸳鸯出 渌 汀 ④ 。 棹 歌声 ⑤ 。
春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随南浦晚 ⑥ ,几含情。
说明
此词描写春日江南美景,春水泛舟,赏心悦性,末句流露出伤别之意。
注释
① 春光好: 唐教坊曲名,后用为词牌。《羯鼓录》载唐玄宗临轩击鼓,见春色明丽,因取为曲名。又名《愁倚阑令》等。
② 蘋: 水生蕨类植物的一种,顶端生四片小叶,呈田字形。夏秋开小白花。也称“大萍”“田字草”“四叶菜”。
③ 画船: 装饰华美的游船。
④ 渌: 水清貌。 汀: 水中洲渚。
⑤ 棹歌: 行船时所唱的歌。
⑥ 红粉: 女子化妆所用的胭脂和铅粉,此处借指美女。 南浦: 南面的水边。常用以指称送别之地。《楚辞·九歌·河伯》:“送美人兮南浦。”南朝梁·江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”
词评
蘋叶柔软,杏花明艳,画船轻轻漂荡。成双沐浴的鸳鸯浮出清澈的水面,踏上水中的洲渚。只听得棹歌在水上悠扬。
春水无风无浪,春天半雨半晴。美人送我到南面的水边时,天色已晚,我们都含着几许伤别之情。
词评
前半写烟波画船,见春光之好。后言浪静风微,乍晴乍雨,确是江南风景,绝好惠崇之图画也。
——俞陛云《唐五代两宋词选释》
竹里风生月上门。理秦筝 ② 。对云屏 ③ 。轻拨朱弦 ④ 、恐乱马嘶声。含恨含娇独自语,今夜约,太迟生 ⑤ 。
说明
和凝写过一组《江城子》,共五首,完整地描写了女子与情郎幽会的过程。此为第二首,写女子等待情郎时的表现和心理活动。
注释
① 江城子: 词牌名,又名《江神子》《水晶帘》《村意远》。唐、五代词多为单调,平声韵。至宋人始作双调,有平韵、仄韵两体。此词单调八句,共三十五字,其中第一、二、三、五、八句押平韵。
② 理: 温习。 秦筝: 古秦地(今陕西一带)所产的一种弦乐器。似瑟,相传为秦朝蒙恬所造,故名秦筝。
③ 云屏: 有云形彩绘的屏风,或曰用云母作装饰的屏风。云母,矿石名。
④ 朱弦: 用熟丝制的琴弦。
⑤ 太迟生: 太迟。生,此处是句末语气词,无实意。
●今夜约,太迟生
译文
竹林里起风了。月亮升起,映照着闺门。她对着云屏而坐,调试秦筝。轻轻地拨弄朱弦,唯恐搅乱马儿的嘶鸣声。她含着怨恨,娇媚地自言自语:“今夜的月亮,出现得太迟了!”
词评
和鲁公《江城子》云:“轻拨朱弦、恐乱马嘶声。”二语熨帖入微,似乎人人意中所有,却未经前人道过,写出柔情蜜意,真质而不涉尘纤。
——清·况周颐《餐樱庑词话》