王建(768—835 ?),字仲初,颍川(今河南许昌)人。家境贫寒,出身低微。文宗大和(827—835)中,出为陕州司马,故世称“王司马”。晚年退居咸阳原上。工于乐府诗,与张籍齐名,世称“张王乐府”。又有诗《宫词》百首,尤传诵人口。亦工词,曾作《宫中三台》《江南三台》等小令,是中唐文人词的重要作者。今存《宫词》一卷并《王建诗集》《王建诗》《王司马集》等。
团扇 ② 。团扇。美人病来遮面。玉颜憔悴三年 ③ 。谁复商量管弦 ④ 。弦管。弦管。春草昭阳路断 ⑤ 。
说明
此词写宫怨,情调凄苦。末句写君恩被春草阻隔,构思新颖,亦颇为绝望。
注释
① 宫中调笑: 词牌名,即《调笑令》,又名《转应曲》,出于唐人酒筵小曲。
② 团扇: 圆形有柄的扇子。古代宫内多用之,又称宫扇。汉成帝失宠的妃子班婕妤,曾写有《怨歌行》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”后人常以“团扇”秋后见弃,来比喻后妃失宠。
③ 玉颜: 形容女子美丽的容貌。常用来喻指美女。
④ 管弦: 管乐器与弦乐器。亦泛指乐器。
⑤ 昭阳: 昭阳殿的简称,昭阳殿乃汉代宫殿名,汉成帝宠妃赵飞燕所居。后指后妃所住的宫殿。
译文
团扇,团扇,美人生病时,用它来遮面。三年来,憔悴了如玉的容颜,谁还会和她商讨那丝竹管弦。弦管,弦管,春草绵绵无边,通往昭阳宫的道路被遮断。
词评
结句抵宫词百首,而凄艳过之。
——清·陈廷焯《云韶集》
杨柳。杨柳。日暮白沙渡口 ① 。船头江水茫茫。商人少妇断肠。肠断。肠断。 鹧 鸪 夜飞失伴 ② 。
说明
此词描写商人和妻子离别时的场景,凸显了商人妇无可名状的离别之苦。
注释
① 白沙: 白色的沙滩。
② 鹧鸪: 鸟名。形似雌雉,叫声凄切。古人谐其鸣声为“行不得也哥哥”。
译文
杨柳,杨柳,丝丝摇曳,在那日暮时分的白沙渡口。船头的江水一望茫茫,商人妇因与丈夫分别而断肠。肠断,肠断,就像夜飞的鹧鸪失去了同伴。
词评
王仲初《古调笑》,融情会景,犹不失题旨。
——明·顾起纶《花庵词选跋》