平夜秋风凛凛高 ② ,长城侠客逞雄豪 ③ 。手执钢刀利似雪 ④ ,腰间恒垂可吹毛 ⑤ 。
说明
该词共有四首,全篇描绘了妻子对远在塞外的游侠丈夫的思念之情,此为第一首。词开篇先描写秋天萧瑟的气息,寒风吹过,月明星稀,渲染整首词的意境与氛围,顿时有忧伤、辽远之意。后三句写丈夫在塞外的境况,表现了丈夫一身豪气,武艺高超。同时也可见妻子对丈夫的思念之情,深沉而伤感。
注释
① 何满子: 曲调名,以作曲者姓名而名。唐人元稹《何满子歌》:“何满能歌能婉转,天宝年中世称罕。婴刑系在囹圄间,水调哀音歌愤懑。梨园弟子奏玄宗,一唱承恩羁网缓。便将何满为曲名,御谱亲题乐府纂。”
② 平夜: 半夜时分。 凛凛: 形容寒冷。郝经《秋思》:“静听风雨急,透骨寒凛凛。”
③ 侠客: 豪侠之士。侠,原作“协”。
④ 钢刀: 原卷作“刚刀”。
⑤ 腰: 原卷作“要”。 恒垂: 常常挂着。恒,总是。 可吹毛: 用来比喻刀刃之锋利。卢纶《难给刀子歌》:“吹毛可试不可触。”
译文
深夜时分,秋风瑟瑟吹过,月亮高挂在天空,星星稀稀散散。远在塞外的侠客威风凛凛,豪爽英气。手中握着的钢刀闪着寒光,仿佛霜雪一般,腰间常常挂着锋利无比的宝剑,毛发落下顷刻可断。