购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

浣溪沙

一阵风去吹黑云 ,船中撩乱满江津 。浩汗洪波长水面 ,浪如银。

即问长江来往客,东西南北几时分 。一过教人肠欲断 ,为行人

说明

这首词以景见情,情景交融。描写了常年漂泊于外,来往船只上商人旅客的酸楚与伤感。常年行船于外,不仅孤苦伶仃,独自漂泊,更是环境恶劣,危险重重。上阕以写景为主,将江上风浪之巨大描写得惟妙惟肖,格外动人心魄。云黑风大,浪接天际。这样的风浪着实骇人。下阕以景引出情,重在表达路途之艰辛,行人之焦虑。用景的骇人与可怖渲染情的哀伤与忧虑,使情之表达自然而传神,具有很强的艺术感染力。

注释

一阵: 原卷作“一队”,据孙贯文校改。任二北《敦煌曲校录》中“队”亦作“阵”。

江津: 港口、渡口。长江中用以停泊船只之处。

浩汗: 同“浩瀚”,形容水波盛大的样子。张缵《南征斌》:“观百川之浩汗。” 长水面: 浩瀚的波涛在辽远无际的水面上汹涌滚翻。“长”或校为“涨”,形容波涛高涨出水面。

东西南北: 指来自各地的船只。

一过: 一遭,一趟。 教: 原作为“交”,据王重民校改。 肠欲断: 形容极其忧虑惆怅的样子。

为行人: 原卷作“谓行人”。孙贯文疑“谓”当是“为”。

译文

忽然刮起了大风,声势浩大,乌云滚滚。剧烈的风吹得船只胡乱漂泊在江上,四处都是。浩瀚的江面不再平静,波涛汹涌,仿佛江底要翻滚过来一般。巨浪一阵阵被掀起,白茫茫的浪花仿佛要与天相连。

江上来来往往的商旅客船都停留在这儿,不知何时才能离开此处,各奔东西。这样可怕的大风浪真是惊心动魄,一阵接连一阵,不知何时才会归于平静。看着行人旅客,我不由得为他们担心。 /C184lDnHfcHtqMnnrll/8NIKLFo5akAKzOfOpHreaUuoEiuodDXbLjKyv7vVAER

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×