《养生主》出自《庄子》内篇,是一篇讲述养生之道的文章。庄子认为,养生之道重在顺应自然,循乎天理,不为外物所滞。
文章以三篇寓言故事指出养生最重要的是要做到“缘督以为经”,即秉承事物中虚之道,顺应自然的变化。第二则寓言以厨工分解牛体比喻人之养生,说明无论是处世,还是生活都要依乎天理,而且要取其中虚有间,做到游刃有余,从而掌握事物的内在规律。第三则寓言用老聃安时处顺,进一步说明听凭天命、顺应自然的生活态度。
原 文
吾生也有涯 [1] ,而 知 也无涯 [2] 。以有涯随无涯 [3] ,殆已 [4] !已而为知者 [5] ,殆而已矣!为善无近名 [6] ,为恶无近刑,缘督以为经 [7] ,可以保身,可以全生 [8] ,可以养亲 [9] ,可以尽年 [10] 。
注 释
[1] 涯: 水的边际,引申为有限。 [2] 知: 知识,情知。 [3] 随: 追随,追求。 [4] 殆: 危险,这里同“怠”,指疲困不堪。 [5] 已: 此,这里指上句所说的用有限生命索求无穷知识的情况。 [6] 近: 接近,这里指追求、贪图。 [7] 缘: 沿,顺着。 督: 中,正道。 [8] 生: 通作“性”。 [9] 养亲: 一说“侍奉双亲,不给父母留下忧患”;一说“培养精神,修身养性”,这里取前者之意。 [10] 尽年: 终享年寿,不使夭折。
● 遣使求仙
译 文
人的生命是有限的,但知识却是无穷的。如果用有限的生命去追求无穷无尽的知识,就会陷入危险之境!既然这样,还不断地追求知识,那可真就危险了!做了好事而不追求名声,做了坏事也要能使自己不受刑罚之苦。遵循自然之道,并以此为常法,就能保全身体,就能维护天性,就能奉养双亲,也能安享天年。
原 文
庖 丁 为 文惠君解牛 [1] ,手之所触,肩之所倚,足之所履 [2] ,膝之所 踦 [3] , 砉 然向然 [4] ,奏刀 騞 然 [5] ,莫不 中 音 [6] ,合于桑林之舞 [7] ,乃中经首之会 [8] 。
文惠君日:“ 嘻 [9] ,善哉!技盖至此乎 [10] ?”
庖丁释刀对曰 [11] :“臣之所好者道也 [12] ,进乎技矣 [13] 。始臣之解牛之时,所见无非全牛者;三年之后,未尝见全牛也;方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理 [14] ,批大卻 [15] ,导大 窾 [16] ,因其固然 [17] 。 技 经肯 綮 之未尝 [18] ,而况大 軱 乎 [19] !良庖岁更刀,割也;族庖月更刀 [20] ,折也 [21] ;今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于 硎 [22] 。彼节者有间而刀刃者无厚 [23] ,以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣 [24] 。是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族 [25] ,吾见其难为, 怵 然为戒 [26] ,视为止,行为迟,动刀甚微, 謋 然已解 [27] ,如土委地 [28] 。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志 [29] ,善刀而藏之 [30] 。”
文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉 [31] 。”
注 释
[1] 庖丁: 庖子,庖人。厨师。 为: 替,给。 文惠君: 战国时魏国国君,旧说指梁惠王。 解: 剖开、分开。 [2] 履: 踏、踩。 [3] 踦: 通“倚”,用膝顶住。 [4] 砉: 象声词,形容肉骨分离的声音。 [5] 騞: 象声词,以刀快速解剖牛的声音。 [6] 中: 合乎“中音”,意思是合乎音乐的节奏。 [7] 桑林: 传说中的殷汤乐名,这里指解牛动作如桑林舞的动作一样悠然自得。 [8] 经首: 传说中帝尧时代的乐曲名。 会: 音节,节奏。 [9] 嘻: 惊叹声。 [10] 盖: 怎么。 [11] 释: 放下,放。 [12] 好: 喜好。 道: 这里指事物的规律。 [13] 进: 这里指超过、胜过。 乎: 同“于”,比。 [14] 天理: 自然法则,这里指牛体的天然的组织结构。 [15] 批: 用手掌打。 卻: 通作“隙”,这里指牛体筋骨间的空隙。 [16] 导: 引导,引刀深入。 窾: 空隙,指牛体骨节较大的空隙。 [17] 因: 依,顺着。 固然: 本然,原本。 [18] 技: “枝”字之误,指支脉。 经: 指经络。 肯: 骨头上附着的肉。 綮: 筋骨结合的地方。 [19] 軱: 大骨。 [20] 族庖: 一般的厨师。族,众,多数。 [21] 折: 断,劈砍,这里指用刀砍断骨头。 [22] 发: 出,磨出。 硎: 磨刀石。 [23] 间: 缝,间隙。 [24] 恢恢: 宽广,宽绰。 [25] 族: 指骨节、筋腱聚结的地方。 [26] 怵然: 小心警惕。 [27] 謋: 象声词,筋骨解散的声音。 [28] 委: 堆积,丢。 [29] 踌躇: 从容自得的样子。 [30] 善: 擦,拭。 [31] 养生: 意思是养生之道。
译 文
庖丁给文惠君宰牛,随着他的手触、肩扛、脚踩、膝抵等各种动作,牛就发出砉砉的骨肉分离的声音,还有进刀解牛时唰唰的声音,都合乎音乐的节奏,并且与《桑林》舞曲以及《经首》乐曲的韵律相和谐。
文惠君惊叹地说:“啊,真是太神妙了!宰牛的技术怎么会高超到这个地步呢?”
庖丁放下刀,回答说:“我所爱好的是大道,已经超出了技术的层面。在我刚从事宰牛的时候,我见到的都是完整的牛;三年之后,就看不到整头的牛了;到了现在,我只需要用心神去感受,而不必用眼睛看,感觉器官停下来了,但心神还在运行。我按照牛的自然生理结构,把刀劈进它筋骨间的大缝隙,再在骨节空隙的地方引刀而入,因循着牛体的原本结构用刀。如此一来,即使是经络相连、筋骨集聚的地方都不会碰到,更何况那大骨头呢!好的厨师一年会换一把刀,因为他们是用刀割筋肉;一般的厨师一个月就会换一把刀,因为他们是用刀砍骨头;而我的刀至今为止已经用了十九年,宰过的牛也有几千头了,但刀刃还像刚在磨刀石上磨过的时候一样锋利。牛的骨节间会有缝隙,但刀刃却薄得像没有厚度一样,用这样的刀刃切入有间隙的骨节,刀刃活动的范围肯定会宽绰有余。所以这把刀用了十九年还像刚磨过一样锋利。即便如此,每当我碰到筋骨交错聚集之地的时候,我还是觉得难以下手,依然小心警惕,保持目光专注,并且放慢动作。动刀的动作虽然轻微,但整头牛却哗啦一下立刻被解体了,就像堆积在地上的泥土一样。这个时候我就提刀站起,环顾四周,感到心满意足,然后再把刀擦干净收起来。”
文惠君说:“妙啊!我听了庖丁的这番话,悟得了养生之道。”
原 文
公文轩见右师而惊曰 [1] :“是何人也?恶乎介也?天与?其人与?”曰:“天也,非人也。天之生是使独也,人之貌有与也 [2] 。以是知其天也,非人也。”
● 老子
泽雉十步一啄,百步一饮,不 蕲 畜乎樊中 [3] 。神虽 王 [4] ,不善也。
老 聃 死 [5] ,秦 失 吊之 [6] ,三号而出 [7] 。
弟子曰:“非夫子之友邪?”
曰:“然。”
“然则吊焉若此可乎?”
曰:“然。始也吾以为其人也 [8] ,而今非也。向吾入而吊焉 [9] ,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以会之 [10] ,必有不蕲言而言,不蕲哭而哭者。是遁天倍情 [11] ,忘其所受 [12] ,古者谓之遁天之刑 [13] 。适来 [14] ,夫子时也;适去,夫子顺也。安时而处顺,哀乐不能入也,古者谓是帝之 县 解 [15] 。”
指穷于为薪 [16] ,火传也,不知其尽也。
注 释
[1] 公文轩: 为宋国人,复姓公文,名轩。 右师: 官职名,这里指做过此官的人有一只脚。 [2] 与: 一说为“共”。一说“与”,当讲作赋予、赐予。 [3] 蕲: 祈求。 畜: 养。 [4] 王: 盛,这个意义后代写作“旺”,旺盛,饱满。 [5] 老聃: 即老子,姓李,名耳,字聃,春秋时思想家,道家创始人,陈国苦县人。 [6] 秦失: 亦写作“秦佚”,老聃的朋友,也可能是庄子虚构的人物。 [7] 号: 这里指大声地哭。 [8] 其人: 指与秦失对话的哭泣者。 [9] 向: 刚才。 [10] 彼其: 指哭泣者。 会: 聚,聚集。 [11] 遁: 逃避,违反。 倍: 通作“背”,背弃,违背。 [12] 忘其所受: 大意是忘掉了受命于天的道理。 [13] 刑: 过失。 [14] 适: 偶然,有时。 [15] 县: 同“悬”。“帝之县解”犹言“自然解脱”。 [16] 指、薪: 指脂薪,又称烛薪,用以取光照物。
译 文
公文轩见到一个当过右师的人大吃一惊,说:“这是什么人?怎么只有一只脚?是天生只有一只脚,还是被人砍去了一只?”右师说:“这是天生的,不是人为的。出生开始我就只有一只脚,人的外貌完全是上天赋予的。所以才知道这是天性使然,而不是人为损害。”
沼泽边上的野鸡,走十多步才能吃到一口食物,走几百步才能喝到一口水,但它并不愿意被养在笼子里。被圈养在笼子里,虽然精力会很旺盛,但并不自在。
老聃死了,他的朋友秦失前去吊唁,大哭几声之后就离开了。
老聃的弟子就问他说:“您和我们老师是不是朋友?”
秦失说:“是的。”
弟子们又问说:“那像您这样吊唁朋友,说得过去吗?”
秦失说:“这样就可以了。我先前以为他是一般人,现在看来并不是这样。刚才我去灵房吊唁,看见有老年人在哭他,就好像父母在哭自己的孩子;有年轻人在哭他,就好像子女在哭自己的父母。他们之所以会聚在这里吊唁,一定有不想吊唁却不得不吊唁,不想哭泣却不得不痛哭的。这是违反自然之道,背弃真情的,他们都忘掉了人的生命是受命于天的,古时候的人把这种过失叫作违反自然。你们的老师偶然来到世上,应时而生;偶然离开人世,顺应自然。安于天理,并且顺从自然变化,哀伤欢乐都无法进入心中,古时候的人把这称作是自然解脱,就好比解除了倒悬之苦。”
烛薪终会燃尽,而火种却能不断地传续下去,永无穷尽的时候啊!