购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

盈虚

题解

盈虚,盛衰。本篇阐释了国家的治乱兴衰,不是由天命决定的,而全在于国君的贤明与否这一道理。国君贤明,则国泰民安;国君昏庸,则国危民乱。接着以贤君帝尧为例,进一步指出,作为国君应推行德政,必须做到生活俭朴、轻徭薄赋、奖励农桑、赏功罚罪、存养孤苦、任用贤臣等。

●任贤图治

原文

文王问太公曰:“天下熙熙 ,一盈一虚 ,一治一乱,所以然者何也?其君贤不肖不等乎?其天时变化自然乎 ?”

太公曰:“君不肖,则国危而民乱;君贤圣,则国安而民治。祸福在君,不在天时。”

注释

熙熙: 纷杂。 一盈一虚: 此以盈虚喻盛衰。 天时: 自然运行的时序。

译文

文王问:“天下纷杂熙攘,有时昌盛,有时衰败,有时安定,有时动乱,是什么缘故造成这种局面呢?是由于国君贤明与否造成的,还是由于天命变化自然顺应的呢?”

太公回答:“君主不贤明,就会造成国家危险,百姓叛乱;君主贤明,则国家安宁,百姓顺从。国家的祸福,在于君主贤明与否,与天时变化无关。”

原文

文王曰:“古之贤君可得闻乎?”

太公曰:“昔者帝尧之王天下 ,上世所谓贤君也。”

文王曰:“其治如何?”

太公曰:“帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不 ,奇怪珍异不视,玩好之器不宝 ,淫佚之乐不听,宫 yuán 屋室不 è ménɡ jué chuán yínɡ 不斫 ,茅茨遍庭不剪,鹿裘御寒,布衣掩形, 粱之饭 huò 之羹 ,不以役作之故,害民耕绩之时,削心约志,从事乎无为 。吏忠正奉法者尊其位,廉洁爱人者厚其禄。民有孝慈者爱敬之,尽力农桑者慰勉之。旌别淑 ,表其门 ;平心正节,以法度禁邪伪。所憎者,有功必赏;所爱者,有罪必罚。存善天下鳏(ɡuān)寡孤独 ,赈赡祸亡之家 。其自奉也甚薄,其赋役也甚寡,故万民富乐而无饥寒之色。百姓戴其君如日月,亲其君如父母。”

文王曰:“大哉,贤君之德也!”

注释

帝尧: 传说中上古部落联盟的领袖。 王: 称王,统治天下。 锦绣文绮: 做工精细华丽的丝织品。 玩好之器: 供欣赏玩乐的奢侈品。 垩: 粉刷墙壁用的白土。此处意为粉刷。 甍: 屋脊。 桷椽: 排在屋梁上的用于承重的木条。圆形的为桷,方形的为椽。 楹: 厅堂前的大柱子。 斫: 砍,削。 粝粱: 粗劣的粮食。 藜藿: 野生的菜蔬。 无为: 道家思想的重要命题。指顺应自然,效法天地,以清净求安定。 旌别: 识别。 淑: 善良,美好。 慝: 邪恶,底本作“德”,疑误。据《武经七书汇解》校改。 闾: 里巷的大门。 鳏: 老而无妻。 寡: 老而无夫。 孤: 幼而无父。 独: 老而无子。 赈: 救济。 赡: 供养。

译文

文王问:“古时圣君的事迹可以讲给我听听吗?”

太公回答:“从前帝尧治理天下,上古的人都称他贤明。”

文王问:“他是怎样治理国家的呢?”

太公回答:“帝尧治理天下时,不用金银珠宝做饰物,不穿华丽绮罗的衣服,不观赏珍贵稀奇的宝物,不珍藏贵重的器物,不听淫靡的音乐,不粉饰宫廷的墙壁,不雕饰宫殿的建筑,不修整庭院的草地。用鹿皮御寒,用布衣遮体,吃粗糙的米饭,喝藜藿做成的菜汤。不因征发劳役和兵役而耽误农民耕织,抑制自己的欲望和贪念,顺应自然规律去治理国家。官吏中,有忠诚正直奉公守法的,升高其爵位;有廉洁爱民的,增加其俸禄。民众中,有孝顺父母慈爱幼小的,给予尊重爱护;有全力以赴耕作农桑的,予以勉励慰问。识别善良和邪恶,表彰有美德的门第。他用公正无私的态度处理事务,用法制禁止邪恶奸伪。对于厌恶的人,若有了功劳也一定给予奖赏;对于喜欢的人,若犯了罪也一定给予处罚。赡养百姓中的鳏寡孤独的人;救济遭受天灾人祸的人家。帝尧自己的俸禄很微薄,生活十分俭朴,向百姓征收的赋税劳役也很少。因此,天下的老百姓富足快乐而没有忍饥挨饿的情况。百姓爱戴他像敬仰天上的日月,亲近他像亲近父母。”

文王说:“伟大啊!帝尧真是一位贤明的君主啊!” 0TNXs4UdhUIj2cXBUI+waIqAuADqPb7gmD3Dr+oOccmoedUW4gT8zL3ySatR/yu1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×