购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

励军

题解

本篇阐述了三种鼓舞士气的方法:一是“礼”,尊重士卒,做到冬不服裘,夏不挥扇,雨不张伞,与士卒同寒暑;二是“力”,身体力行,行军作战与士卒同甘苦共患难;三是“止欲”,克制私欲,与士卒同饥饱。做到这三点,三军之众就会“闻鼓声则喜,闻金声则怒”“士争先登”“士争先赴”,全力以赴,为国效命。

原文

武王问太公曰:“吾欲令三军之众,攻城争先登,野战争先赴,闻金声而怒 ,闻鼓声而喜,为之奈何?”

太公曰:“将有三。”

武王曰:“敢问其目。”

太公曰:“将,冬不服裘,夏不操扇,雨不张盖,名曰礼将;将不身服礼 ,无以知士卒之寒暑。出 ài 塞,犯泥涂,将必先下步 ,名曰力将;将不身服力 ,无以知士卒之劳苦。军皆定次 ,将乃就舍。炊者皆熟,将乃就食。军不举火,将亦不举,名曰止欲将;将不身服止欲,无以知士卒之饥饱。将与士卒共寒暑、劳苦、饥饱,故三军之众,闻鼓声则喜,闻金声则怒。高城深池,矢石繁下,士争先登。白刃始合 ,士争先赴。士非好死而乐伤也,为其将知寒暑、饥饱之审 ,而见劳苦之明也。”

注释

金声: 金属击打的声音,用于发号命令。一般作战时鸣金表示停战或后退,击鼓表示进攻。 不身服礼: 不亲自履行礼法。 下步: 下马步行。 身服力: 身体力行。 定次: 驻扎宿营。 合: 交锋。 审: 明白。

译文

武王问太公道:“我想让三军士兵,攻城时能争先恐后攀登,野外作战时能纷纷争先迎敌,听见停战或后退的号令就满怀愤怒,听见前进的鼓声就兴奋不已,该怎么做?”

太公回答说:“将领要做到三点。”

武王又说:“我想听听具体内容。”

太公说:“身为将帅,冬天不穿皮裘大衣,夏天不挥扇纳凉,雨天不撑伞避雨,这是礼将。将领不亲自履行礼法,就不知道士兵的冷暖。行军经过险要的关隘,遇到泥泞道路时,将领一定要下马步行,这叫作力将。将领不身体力行,就不知道士兵的艰辛。驻扎宿营时,等到全军都已安排好以后,将领才能入帐休息;等到士兵的饭菜都熟了,将领才能用餐。军队尚未生火,将领也不能生火,这叫作止欲将。将领不亲身感受节制食欲,怎能知晓士兵的饥饱?做将领的,能与士兵共同经历寒暑、劳苦、饥饱,三军才能听鼓声便欢欣鼓舞,听金声便愤怒不已。面对高高的城墙,深深的护城河和如雨的箭石,士兵仍然争先恐后攀登。即使刀锋相见,士兵也争先奋勇杀敌,以死相拼。士兵并不是喜欢送死、乐于负伤,而是他们的将领,能够了解他们的寒暑饥饱,体恤他们的艰辛,士兵深受感动愿尽死力相报效。” Jy8zXBhxriLfxbYYwjpihbUlp2lWRRExzdP+7gCfI7G1KRJRLdUDW0TklSG3a45T

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×