购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

上贤

题解

本篇论述君主的用人标准,选用德才兼备的人,弃用无德无才的人,即“下不肖”“去诈伪”“禁暴乱、止奢侈”,归结为警惕“六贼”“七害”。从民、士、臣、吏、相应有的素质转到论君王之道,博得了文王“善哉”的赞叹。

原文

文王问太公曰:“王人者何上何下?何取何去?何禁何止?”

太公曰:“王人者,上贤,下不肖;取诚信,去诈伪;禁暴乱,止奢侈。故王人者有六贼七害。”

文王曰:“愿闻其道。”

太公曰:“夫六贼者,一曰,臣有大作宫室池榭,游观倡乐者 ,伤王之德;二曰,民有不事农桑,任气游侠 ,犯历法禁 ,不从吏教者,伤王之化;三曰,臣有结朋党 ,蔽贤智,障主明者,伤王之权;四曰,士有抗志高节,以为气势,外交诸侯,不重其主者,伤王之威;五曰,臣有轻爵位,贱有司 ,羞为上犯难者,伤功臣之劳;六曰,强宗侵夺,凌侮贫弱者,伤庶人之业。

注释

倡: 古代的倡,指歌舞艺人。 任气: 谓意气用事。 游侠: 这里指不遵法度的侠义行为。 犯历: 违犯。历,超过。 朋党: 为私利而勾结同类的人。 有司: 官吏。

译文

文王问太公说:“君王在用人方面,应尊重何种人,应抑制何种人?应任用何种人,应除去何种人?应严禁何种事,应制止何种事?”

太公回答:“作为君主,应尊重德才兼备的人,压制无才无德的人,任用诚恳守信的人,去除奸诈虚伪的人,严禁暴乱的行为,制止骄奢和萎靡。所以作为君主应警惕‘六种坏事’和‘七种坏人’。”

文王说:“我想听听其中的道理。”

太公回答:“所说的六种坏事:一是臣下有大肆营建宫室亭池台榭,沉迷于游玩观赏倡优百戏的,这会损害君王的德行;二是百姓有不务农种桑,游手好闲,以武乱法,多次违法,不服从官吏管教的,这会损害君王的教化;三是臣下有为了私利结党拉派,阻碍贤智人才的任用,障蔽君王了解实情,这会损害君王的权力。四是士民有自负清高,横行嚣张,在外与诸侯私下来往,不尊重君主的,这会损害君王的威严;五是臣下有轻视爵位,看不起其他官吏的职务,不愿意为君王排忧解难的,这会损害臣下的功劳;六是强宗大族侵夺,欺负弱小,这会损害百姓的生计之业。

原文

“七害者,一曰,无智略权谋,而以重赏尊爵之故,强勇轻战,侥幸于外,王者慎勿使为将;二曰,有名无实,出入异言,掩善扬恶,进退为巧,王者慎勿与谋;三曰,朴其身躬,恶其衣服,语无为以求名,言无欲以求利,此伪人也,王者慎勿近;四曰,奇其冠带,伟其衣服,博闻辩辞,虚论高议,以为容美,穷居静处,而诽时俗,此奸人也,王者慎勿宠;五曰,谗 nìnɡ 苟得,以求官爵,果敢轻死,以贪禄秩,不图大事,得利而动,以高谈虚论, yuè 于人主,王者慎勿使;六曰,为雕文刻镂,技巧华饰,而伤农时,王者必禁之;七曰,伪方奇技 ,巫 ɡǔ 左道 ,不祥之言,幻惑良民,王者必止之。

注释

伪方奇技: 方技古指医药养生之类的技术。 巫蛊: 谓巫师使用邪术加害于人。

译文

“所谓七种坏人:一是无智略权谋,却为了获得很高爵位的缘故,恃勇逞强,轻视战略战术,想靠侥幸取胜而立功的人,君王千万不要任用这种人为将领;二是徒有虚名而无实际才能,表里不一,掩人之善,扬人之恶,颠倒是非,投机取巧的人,君王一定要谨慎,不与这种人商议计谋;三是外表朴素,衣着粗略,嘴上说无意于功名,实际上沽名钓誉,嘴上说没有欲求,实际上好大喜功的虚伪之人,君王要小心,不要与这种人亲近;四是奇装异服,见多识广,能言善辩,口若悬河,显示自己博学多才,躲在幽静之处诽谤时俗,这是奸诈之人,君王不要宠信这种人;五是阿谀奉承,不择手段,苟且求得官职,鲁莽急躁,轻视生命,贪图立功,见利忘义,不顾全大局,用浮夸的言辞取悦君主的人,君王不要轻易委以重任;六是从事雕文刻镂,一味追求技艺精湛,过度装饰,导致损害农耕的人,君王必须对此加以禁止;七是用骗人的方术、诡异的邪术,以及用歪门邪道、不吉利的符咒,去迷惑善良的民众的人,君王一定要加以制止。

原文

“故民不尽力,非吾民也;士不诚信,非吾士也;臣不忠谏,非吾臣也;吏不平洁爱人,非吾吏也;相不能富国强兵,调和阴阳 ,以安万乘之主,正群臣,定名实,明赏罚,乐万民,非吾相也。夫王者之道如龙首,高居而远望,深视而审听,示其形,隐其情。若天之高,不可极也;若渊之深,不可测也。故可怒而不怒 ,奸臣乃作;可杀而不杀,大贼乃发;兵势不行,敌国乃强。”

文王曰:“善哉!”

注释

调和阴阳: 谓调和各种矛盾。 怒: 谴责。

译文

“所以如果百姓不能尽力从事耕作的,就不是我的百姓;士人不能诚恳守信为国家效劳的,就不是我的士人;臣子不能中肯地直谏,就不是我的臣子;官吏不能公正廉洁、爱护百姓的,就不是我的官吏;宰相不能富国强兵、调和各种矛盾、稳固国君地位、整饬纲纪,群臣名分核定名实,赏罚严明,使民安乐的,就不是我的宰相。作为君主,要像龙头一样,高居九天之上,看得很远,看得真切,听得周详;显露出庄严威仪的外表,让人感到畏惧;隐藏喜怒哀乐的感情,让人无法猜测。使人可仰而不可即,可望而不可测。所以,君主如果在该发火的时候也不发火,那么奸邪佞臣就会兴风作浪;该杀的时候也不杀,祸害国家的人就会制造动乱;该讨伐的国家不去讨伐,那么敌国就会日益强盛起来。”

●风尘三侠

文王说:“你说得太对了。” lp08GsujCpApnWonpDaoTRQCWOepiGAqZlqGiqcCVpBRTh9Gd+PmexopSj9InJCL

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×