购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

守土

题解

本篇阐述了保守政权的策略在于合纵、富国,“借人国柄,则失其权”,“借人利器,则为人所害”。包括对内“无疏其亲,无怠其众”;对外“抚其左右,御其四旁”;政治上“无借人国柄”,防微杜渐;经济上“必从事于富”。以仁义敬众、合亲,从而达到“天下和服”的目的。

原文

文王问太公曰:“守土奈何?”

太公曰:“无疏其亲,无怠其众;抚其左右,御其四旁。无借人国柄 ,借人国柄则失其权。无掘 而附丘 ,无舍本而治末。日中必彗,操刀必割,执斧必伐。日中不彗 ,是谓失时;操刀不割,失利之期;执斧不伐,贼人将来。涓涓不塞,将为江河;荧荧不救,炎炎奈何 ;两叶不去 ,将用斧柯 。是故人君必从事于富,不富无以为仁,不施无以合亲。疏其亲则害,失其众则败。无借人利器 ,借人利器则为人所害,而不终其正也。”

王曰:“何谓仁义?”

太公曰:“敬其众,合其亲。敬其众则和,合其亲则喜,是谓仁义之纪 。无使人夺汝威。因其明,顺其常。顺者任之以德,逆者绝之以力 。敬之无疑,天下和服。”

注释

柄: 权利。 无掘壑而附丘: 不要靠挖掘深谷之土的方法来增加山的高度,这里指勿损下而益上。 彗: 暴晒。 荧荧: 微弱的火光。 炎炎: 烈火。 两叶: 萌芽时的嫩叶。 斧柯: 斧子。 利器: 锋利的兵器,这里指国家权力。 纪: 纲纪,原则。 绝之以力: 用武力消灭。

译文

文王问太公说:“怎样才能守卫国土呢?”

太公回答:“不要疏远宗亲,不要怠慢民众,要安抚左右臣子,要统御四方邻国。不要把治理国家的权力委托给别人,如果委托给别人,国君就失去了权威。不要损下益上,不要舍本逐末。太阳正当正午,要抓紧时机暴晒;拿起利刃,要抓紧时间收割;执有斧钺,要抓紧时机征伐。到了正午太阳正当空时而不暴晒,则失去了天时。手中握有利刃而不收割,则失去了良机。手中持有斧子而不攻伐,就会遭到坏人的袭击。涓涓细流不加堵塞,就会汇成江河;微弱的火星不及时扑灭,就会烧成冲天大火;萌芽时的嫩叶不去摘除,将来会长成参天大树,就需要用斧头去砍伐。所以君主一定要让国家富裕,国家不富裕就无法实施仁政。没有仁惠,也就无法团结宗亲。疏远宗亲就会招来祸害,失去民众国家就会衰败。不要将治国的权力交给别人,授人权力,反而受其害而不能善终。”

文王问:“什么是仁义呢?”

太公回答:“恭敬地对待百姓,团结宗亲。恭敬对待百姓就天下和睦,团结宗亲就会心情愉悦,这就是仁义的准则。不要让人篡夺了你的权力,要依循自己的明德,顺乎常理地处理事务。顺从你的人,施以恩惠并重用他;反对你的人,就用武力去消灭他。毫不迟疑地执行上述原则,天下自然就会和顺而臣服于您了。” surBU5b7d3OwmosR0GLOpnmLCvz7WFrPBglwT8j64gKwGqhoNaU0i8aJvyomwKux

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×