购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

卷二

商鞅变法

原 文

周显王八年庚申,公元前三六一年

孝公下令国中曰:“昔我穆公,自岐、雍之间修德行武,东平晋乱,以河为界,西霸戎翟,广地千里,天子致伯,诸侯毕贺,为后世开业甚光美。会往者厉、躁、简公、出子之不宁,国家内忧,未遑外事。三晋攻夺我先君河西地,丑莫大焉。献公即位,镇抚边境,徙治栎阳,且欲东伐,复穆公之故地,修穆公之政令。寡人思念先君之意,常痛于心。宾客群臣有能出奇计强秦者,吾且尊官,与之分土。”于是卫公孙鞅闻是令下,乃西入秦。

●商鞅立木为信

公孙鞅者,卫之庶孙也,好刑名之学。事魏相公叔痤,痤知其贤,未及进。会病,魏惠王往问之曰:“公叔病如有不可讳,将奈社稷何?”公叔曰:“痤之中庶子卫鞅,年虽少,有奇才,愿君举国而听之!”王嘿然。公叔曰:“君即不听用鞅,必杀之,无令出境。”王许诺而去。公叔召鞅谢曰:“吾先君而后臣,故先为君谋,后以告子。子必速行矣!”鞅曰:“君不能用子之言任臣,又安能用子之言杀臣乎?”卒不去。王出,谓左右曰:“公叔病甚,悲乎!欲令寡人以国听卫鞅也!既又劝寡人杀之,岂不悖哉!”卫鞅既至秦,因 臣景监以求见孝公,说以富国强兵之术。公大悦,与议国事。

十年壬戌,公元前三五九年

卫鞅欲变法,秦人不悦。卫鞅言于秦孝公曰:“夫民不可与虑始,而可与乐成。论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。是以圣人苟可以强国,不法其故。”甘龙曰:“不然。缘法而治者,吏习而民安之。”卫鞅曰:“常人安于故俗,学者溺于所闻,以此两者,居官守法可也,非所与论于法之外也。智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。”公曰:“善。”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。

令民为什伍而相收司、连坐,告奸者与斩敌同赏,不告奸者与降敌同罚。有军功者,各以率受上爵。为私斗者,各以轻重被刑大小。俘力本业,耕织至粟帛多者,复其身。事末利及怠而贫者,举以为收 。宗室非有军功论,不得为属籍。明尊卑爵秩等级,各以差次名田宅、臣妾、衣服。有功者显荣,无功者虽富无所芬华。

令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金。乃下令。

令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行, qíng

行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便者,有来言令便。卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。其后民莫敢议令。

二十九年辛巳,公元前三四〇年

卫鞅言于秦孝公曰:“秦之与魏,譬若人之有腹心之疾,非魏并秦,秦即并魏。何者?魏居岭厄之西,都安邑,与秦界河,而独擅山东之利。利则西侵秦,病则东收地。今以君之贤圣,国赖以盛;而魏往年大破于齐,诸侯畔之,可因此时伐魏。魏不支秦,必东徙。然后秦据河山之固,东乡以制诸侯,此帝王之业也。”公从之,使卫鞅将兵伐魏。魏使公子 yǎng 而御之。

军既相距,卫鞅遗公子卬书曰:“吾始与公子欢,今俱为两国将,不忍相攻,可与公子面相见盟,乐饮而罢兵,以安秦、魏之民。”公子卬以为然,乃相与会。盟已,饮。而卫鞅伏甲士,袭虏公子卬,因攻魏师,大破之。魏惠王恐,使使献河西之地于秦以和。因去安邑,徙都大梁。乃叹曰:“吾恨不用公叔之言!”

秦封卫鞅商於十五邑,号曰商君。

三十一年癸未,公元前三三八年

秦孝公薨,子惠文王立,公子虔之徒告商君欲反,发吏捕之。商君亡之魏。魏人不受,复内之秦。商君乃与其徒之商於,发兵北击郑。秦人攻商君,杀之,车裂以徇,尽灭其家。

初,商君相秦,用法严酷,尝临渭沦囚,渭水尽赤,为相十年,人多怨之。赵良见商君,商君问曰:“子观我治秦,孰与五 大夫贤?”赵良曰:“千人之诺诺,不如一士之谔谔。仆请终烧正言而无诛,可乎?”商君曰:“诺。”赵良曰:“五羖大夫,荆之鄙人也,穆公举之牛口之下,而加之百姓之上,秦国莫敢望焉。相秦六七年而东伐郑,三置晋君,一救荆祸。其为相也,劳不坐乘,暑不张盖。行于国中,不从车乘,不操干戈。五羖大夫死,秦国男女流涕,童子不歌谣,舂者不相杵。今君之见也,因嬖人景监以为主;其从政也,凌 公族,残害百姓。公子虔杜门不出八年矣。君又杀祝欢而黥公孙贾。《诗》曰:‘得人者兴,失人者崩。’此数者,非所以得人也。君之出也,后车载甲,多力而胼肋者为骖乘,持矛而操 戟者旁车而趋。此一物不具,君固不出。《书》曰:‘恃德者昌,恃力者亡。’此数者,非恃德也。君之危若朝露,而尚贪商於之富,宠秦国之政,畜百姓之怨。秦王一旦捐宾客而不立朝,秦国之所以收君者岂其微哉!”商君弗从。居五月而难作。

译 文

周显王八年庚申(公元前361年)

秦孝公在秦国下令说道:“当年我秦国国君秦穆公,在岐山、雍地之间文修德行,历练武艺,向东平定了晋国之乱,将黄河划为我国的边界,向西称霸戎翟等部族,上千里辽阔的土地尽归我国所有,就连周天子都对秦穆公委以方伯重任,各诸侯国纷纷前来祝贺,为我们后代子孙开辟了基业,增添了无限荣耀。只是到了后来,历代国君厉公、躁公、简公、出子造成了不安定的局面,令我国内忧不断,无暇顾及外事。赵国、韩国、魏国联合起来攻打我国,夺取穆公辛苦打下来的河西之地,这简直是莫大的耻辱。到了献公即位,这才平定了边境的战乱,将国都迁徙到栎阳,并且打算向东讨伐,收回穆公打下的疆土,重修穆公在世时指定的政策法令。寡人每当想到先国君未完成的事业,便痛心不已。宾客与群臣当中如果有人能提出令秦国强大的建议或方法,我就封给他高官,分给他土地。”于是卫国的公孙鞅听说秦国的这道命令,便一路向西来到秦国。

公孙鞅,是卫国宗族旁支的子孙,最喜欢法家学说。他曾在魏国国相公叔痤的门下任职,公叔痤知道公孙鞅是一名贤能之人,却一直没有机会举荐他。直到公叔痤身患重病,魏惠王前来探望时,问道:“如果您的病不幸无法治愈,我魏国的江山社稷该仰仗谁去辅佐治理啊?”公叔痤说:“我的门下有一名卫国宗族旁系子孙名叫公孙鞅,虽然年轻,却是一名奇才,希望国君您能把国家大事全权交给他来处理。”魏惠王听罢却沉默不语。公叔痤说道:“如果国君您不愿意重用公孙鞅,就一定要杀了他,不要让他离开魏国。”魏惠王看似答应了下来,之后告辞离去。公叔痤把公孙鞅叫到面前,向他道歉:“我必须先效忠国君,之后才能考虑臣子,因此我要先为国君出谋划策,之后才告诉你实情。你一定要尽快逃离这里啊!”公孙鞅说:“国君既然不会听你的劝告来重用我,又怎么可能听你的话来杀我?”于是执意不逃走。魏惠王从公叔痤的府上出来之后,对身边的左右近臣说:“公叔痤病得很重,实在是令人感到难过!他想让寡人把国家大事都交给公孙鞅来处理,之后又劝我把公孙鞅杀掉,这岂不是自相矛盾吗!”公孙鞅来到秦国之后,靠秦孝公的宠臣景监的举荐见到了秦孝公,他将自己的富国强兵之法对秦孝公叙述了一番。秦孝公非常高兴,此后凡是国家大事,都与公孙鞅一同商议。

周显王十年壬戌(公元前359年)

公孙鞅打算在秦国施行变法,秦国人都为此感到不高兴。公孙鞅对秦孝公说:“对百姓,不能与他们一同商议开创性的计划,只能和他们分享成功的利益。追求至高品德的人,不会与世俗之人同流合污,想要成大事的人,也不会和平庸的众人去商议计划。因此圣人只要可以令国家强大,就不要拘泥于陈规旧俗。”秦国士族名臣甘龙却说:“公孙鞅说得不对。按照旧的政策法令来治理国家,地方官员才会因为对政策法令的熟悉而将百姓治理得安定。”公孙鞅说:“寻常人都拘泥于旧的政策法令,博学之人则会沉陷于自己所知道的事情无法自拔,这两种人,可以做遵守法令的官员,却不能和他们商议法令之外的决策。聪明的人创造法令,愚笨的人被法令制约;贤能的人懂得变更礼法,无能的人才会拘泥于礼法当中。”秦孝公说:“你说得很有道理。”于是任命公孙鞅为左庶长,最终确定变法的法令。

新法中规定,百姓当中五家为一伍,十家为一什,相互监督,如果有人犯法,这几家都要受连坐之罪,告发罪犯的人可以获得与杀敌同等的奖赏,不告发罪犯的人则会受到与向敌人投降相同的惩罚。与敌国打仗时建立军功的人,可以获得上等爵位。私下打斗的人,根据情节轻重去判定惩罚的轻重。百姓应致力于自己所从事的职业,从事耕织的人,如果能让粮食和布帛生产得更多,就会免除他们的徭役。从事工商业因为懒惰而贫困的人,妻女都要连坐,充为官家的奴婢。王室宗亲如果没有建立过军功,不会被列入宗室族谱之中,取消宗亲的一切优待。明确爵位的尊卑与俸禄等级,根据不同的等级而给予田地、住宅、奴隶、衣服。建立过功劳的人就应该显赫荣耀,没有建立过功劳的人虽然富有,却并不会被赐予荣耀。

法令制定完善之后还没有公布,因为担心百姓不相信新法中的内容,公孙鞅就让人在都城街市的南门立起一根三丈高的木头,征集能够将这根木头搬到北门的百姓,如果搬得动就奖赏十金。百姓都觉得这件事很奇怪,没有人敢轻易去搬动木头。公孙鞅又下令:“如果有人能将木头搬到北门,奖赏五十金!”终于有一个人搬动了木头,立刻就得到了五十金的奖赏。公孙鞅这才正式公布新的法令。

新法颁布一年之后,数以千计的百姓来到秦国都城,控诉新法的不便利之处。就在此时,秦国太子犯了法。公孙鞅说:“新法之所以不能顺利施行,就是因为从上层开始带头犯法。太子是未来的国君,不能施以刑法。于是就处罚太子的老师公子虔,又在另一个名叫公孙贾的老师脸上刺字作为惩罚。”第二天,秦国上下全都开始遵守新法。新法施行了十年,秦国治安一片良好,有人在路上丢失了东西也不会有人捡走,山中没有盗贼出没,百姓勇于参加与敌国之间的战斗,却没有人在私下打斗,城市乡间一片安定。最初那些说新法不好的百姓,有些又来说新法的好处。公孙鞅说:“这些都是扰乱法纪的人!”将他们全部驱逐到边境,从此以后再也没有人敢随便议论法令。

周显王二十九年辛巳(公元前340年)

公孙鞅对秦孝公说:“秦国与魏国之间的关系,就好像一个人的心腹大患,不是魏国吞并秦国,就是秦国吞并魏国。为什么呢?魏国位于险要的山岭西侧,都城是安邑,与秦国以黄河为界,却独自享受着崤山以东的全部利益。等它国势强盛时就会向西侵犯秦国,国势衰弱时就向东边的诸侯国臣服。如今凭借国君您的圣贤,秦国日渐强盛;而魏国在多年前大败于齐国,诸侯国都纷纷背叛了魏国,可以趁现在攻打魏国。魏国打不过秦国,一定会向东迁徙。然后秦国凭借黄河与崤山的险固,向东制约各诸侯国,就能在诸侯国中成就霸业。”秦孝公采取公孙鞅的计策,派公孙鞅领兵攻打魏国,魏国派出公子卬带兵抵御秦国的进攻。

两军阵前,公孙鞅派人给公子卬送去一封书信,上面写道:“我从前与公子交好,现在却分别成为两国将领,我不忍心我们之间彼此相争,想要与公子当面结为盟友,再一同宴饮享乐,之后相互撤兵,令秦国、魏国百姓都过上安定的生活。”公子卬信以为真,前去与公孙鞅见面。盟约订立之后,两人一同宴饮。公孙鞅却早已埋伏好了身穿铠甲的士兵,将公子卬俘虏,再趁机攻打魏国军队,魏国大败。魏惠王十分害怕,派出使者将魏国河西的土地献给秦国用来求和。之后魏惠王率领朝臣离开安邑,将国都迁至大梁。之后魏惠王感叹:“我真后悔当年没有听公叔痤的话啊!”

秦王将商於之地十五座城封给公孙鞅,从此世人称其为商君。

周显王三十一年癸未(公元前338年)

秦孝公去世,他的儿子秦惠文王即位,公子虔等人指控商君想要谋反,秦惠文王便派官吏前去抓捕商君。商君逃亡到魏国。魏国不接纳他,又把他送回了秦国。商君和他的门客们只好来到商於,向北发兵攻打郑国。秦国派军队攻打商君,将他以车裂之刑处死,又诛灭了他的全家。

当初,商君做秦国的国相时,施行法令十分严酷,曾经在渭河边处决囚犯,整条渭河都被囚犯的血染红了,在他做国相的十年里,百姓对他多有抱怨。赵良见到商君,商君问他:“你看我治理秦国,与五羖大夫百里奚相比,谁更贤能?”赵良说:“上千个人的连声顺从,不如一个人的直言不讳。我请求说出心里全部的真实想法,恳请您恕我无罪可以吗?”商君说:“可以。”赵良说:“五羖大夫百里奚,是荆楚之地的一个粗鄙之人,秦穆公把他从一个放牛之人推举到高位之上,秦国上下无人可及。他在秦国做了六七年的国相,向东讨伐了郑国,三次扶植晋国国君,一次拯救楚国于危难之中。他做相国的时候,即使劳累也不坐车,在炎热的夏天也不会撑起伞盖。在秦国国内出行,从不带车马跟随,也从不带兵器咄咄逼人。五羖大夫死的时候,秦国百姓不论男女都痛哭流涕,孩子也不再唱起歌谣,舂米的人也不再唱舂米的小曲。如今再看看商君您,凭借宠臣景监的举荐成为商於之地的主人;在从政期间,欺压王公宗族,残害百姓。公子虔已经有八年时间闭门不出了。您又杀死与您对立的祝欢,在公孙贾的脸上刺字。《诗经》中说:‘得人心的人能够兴旺,失去人心的人则会下场悲惨。’您做的这些事,都不是得人心的事。商君您出行时,您的车后面还跟随着载满身穿铠甲的士兵的车,左右两边还有侍卫护卫,手拿兵器在您的车两边守护。这些东西哪怕少了一样,您都坚决不会出门。《尚书》中说:‘凭借品德做事的人能够昌盛,凭借武力做事的人最终都会灭亡。’您做的这些事,都不是凭借品德做的事。商君您的危难,如同清晨的露水,没有多少时间就会到来了,而您还贪恋商於之地的富贵,在秦国独断专行,积累百姓的怨恨。秦王一旦有个三长两短,秦国用来逮捕您的罪名还会少吗?”商君却不听从赵良的劝告。只过了五个月危难就降临了。

齐魏斗宝

原 文

周显王十四年丙寅,公元前三五五年

齐威王、魏惠王会田于郊。惠王曰:“齐亦有宝乎?”威王曰:“无有。”惠王曰:“寡人国虽小,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚。岂以齐大国而无宝乎?”威王曰:“寡人之所以为宝者与王异。吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇,泗上十二诸侯皆来朝;吾臣有盼子者,使守高唐,则赵人不敢东渔于河;吾吏有黔夫者,使守徐州,则燕人祭北门,赵人祭西门,徙而从者七千余家;吾臣有种首者,使备盗贼,则道不拾遗。此四臣者,将照千里,岂特十二乘哉!”惠王有惭色。

译 文

周显王十四年丙寅(公元前355年)

齐威王与魏惠王一同在郊外打猎。魏惠王问:“齐国也有宝贝吗?”齐威王说:“没有。”魏惠王说:“寡人的国家虽小,还有直径一寸那么大的珍珠,放在车上,能够照亮前后十二辆马车的距离,这样的珠子有十枚。齐国那么大,怎么可能没有宝贝呢?”齐威王说:“寡人认为的宝贝与惠王您认为的宝贝不一样。我国有一名叫作檀子的大臣,我派他驻守南城,楚国就不敢来侵犯,泗水旁的十二个诸侯国都来向我国朝拜;我国还有一名叫作盼子的大臣,我派他驻守高唐,赵国人就不敢在东边的黄河中打鱼;我国还有一个名叫黔夫的小吏,我派他驻守徐州,燕国人就会向他们的北门祭祀祈福,赵国人则会向他们的西门祭祀祈福,有七千多户百姓主动搬到齐国来居住;我国还有一名叫作种首的大臣,我让他防备盗贼,我国的治安就会呈现路不拾遗的景象。这四名臣子,能够照亮我国的千里国土,又何止区区十二辆马车的距离!”魏惠王听后脸上流露出惭愧的神色。

孙膑庞涓斗智

原 文

周显王十五年丁卯,公元前三五四年

魏惠王伐赵,围邯郸。楚王使景舍救赵。

周显王十六年戊辰,公元前三五三年

齐威王使田忌救赵。初,孙膑与庞涓俱学兵法。庞涓仕魏为将军,自以能不及孙膑,乃召之。至,则以法断其两足而黥之,欲使终身废弃。齐使者至魏,孙膑以刑徒阴见,说齐使者。齐使者窃载与之齐。田忌善而客待之,进于威王。威王问兵法,遂以为师。于是威王谋救赵,以孙膑为将,辞以刑余之人不可。乃以田忌为将而孙子为师,居辎车中,坐为计谋。

田忌欲引兵之赵。孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控拳,救斗者不搏撠。批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。今梁、赵相攻,轻兵锐卒必竭于外,老弱疲于内。子不若引兵疾走魏都,据其街路,冲其方虚,彼必释赵以自救。是我一举解赵之围而收弊于魏也。”田忌从之。十月,邯郸降魏。魏师还,与齐战于桂陵,魏师大败。

●孙膑马陵伏弩

周显王二十八年庚辰,公元前三四一年

魏庞涓伐韩。韩请救于齐。齐威王召大臣而谋曰:“蚤救孰与晚救?”成侯曰:“不如勿救。”田忌曰:“弗救则韩且折而入于魏,不如蚤救之。”孙膑曰:“夫韩、魏之兵未弊而救之,是吾代韩受魏之兵,顾反听命于韩也。且魏有破国之志,韩见亡,必东面而 shuò 于齐矣。吾因深结韩之亲而晚承魏之弊,则可受重利而得尊名也。”王曰:“善!”乃阴许韩使而遣之。韩因恃齐,五战不胜,而东委国于齐。

齐因起兵,使田忌、田婴、田盼将之,孙子为师,以救韩,直走魏都。庞涓闻之,去韩而归。魏人大发兵,以太子申为将,以御齐师。孙子谓田忌曰:“彼三晋之兵素悍勇而轻齐,齐号为怯。善战者因其势而利导之。《兵法》:‘百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至。’”乃使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为二万灶。庞涓行三日,大喜曰:“我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣!”乃弃其步军,与其轻锐倍日并行逐之。孙子度其行,暮当至马陵。马陵道狭而旁多阻隘,可伏兵。乃 zhuó 大树,白而书之曰:“庞涓死此树下!”于是令齐师善射者万弩夹道而伏,期日暮见火举而俱发。庞涓果然夜到斫木下,见白书,以火烛之。读未毕,万弩俱发,魏师大乱相失。庞 jǐng

译 文

周显王十五年丁卯(公元前354年)

魏惠王攻打赵国,包围邯郸。楚王派景舍营救赵国。

周显王十六年戊辰(公元前353年)

齐威王派田忌营救赵国。当初,孙膑与庞涓一同学习兵法。庞涓在魏国当上将军,自知能力比不过孙膑,就想办法把孙膑叫到魏国。孙膑到达魏国之后,庞涓又设计用魏国法令砍断孙膑的双脚,又在他脸上刺字,想让他终身都成为一个废人。齐国派使者出访魏国时,孙膑以受过刑的囚犯的身份偷偷求见,说服了齐国使者。齐国使者偷偷用车将孙膑载到齐国。田忌待孙膑十分友善,以宾客的礼节对待他,又把他举荐给齐威王。齐威王问孙膑一些与兵法有关的事情,立刻决定拜孙膑为军师。当齐威王计划营救赵国的时候,任命孙膑为将领,孙膑觉得自己是受过刑的人,推辞不接受。于是便让田忌为将领,孙膑为军师,坐在辎车当中为战争出谋划策。

田忌打算率兵前往赵国。孙膑说:“想要解除两方的纷争,不能用拳脚的方式把他们分开,更不能揪住任何一方帮另一方打他。而是应该乘虚而入,令双方受到局势的限制,纠纷自然就解除了。如今梁国与赵国交战,精锐部队一定都在前方打仗,老弱残兵留在国内。您不如率兵快速赶到魏国都城,占据交通要道,攻打他们虚弱的地方,魏国一定会放弃攻打赵国回国自救。到时候我们就解除了赵国被围的困境,又给魏国以打击。”田忌按照孙膑的计划行事。十月,赵国邯郸向魏国投降。魏国军队返回途中,与齐国军队在桂陵交战,魏国军队大败。

周显王二十八年庚辰(公元前341年)

魏国派庞涓攻打韩国。韩国向齐国求救。齐威王召集众大臣商量:“是早点营救好还是晚点营救好?”成侯说:“不如不救。”田忌说:“如果我们不营救韩国,魏国就会将韩国吞并,不如早点营救。”孙膑说:“韩国与魏国的军队士气正盛,现在营救,就等于是我们代替韩国被魏国攻打,反倒会听命于韩国。况且魏国有吞并韩国的志向,韩国见到亡国的趋势,一定会向东投靠于我们齐国。我们到时候就可以获得韩国深深的依赖,又刚好赶上魏国军队士气衰弱的时候,就可以既获得很大的利益,又得到受人尊敬的名声。”齐威王说:“就按你说的办。”于是暗中答应韩国使者便把他打发回去了。韩国因为仗着齐国的支持而出兵迎战,却一连五次战败,只好向齐国求助,将国家的存亡寄托在齐国身上。

齐国于是发兵,派田忌、田婴、田盼三人为将领,孙膑为军师,营救赵国,直接攻打魏国都城。庞涓听说之后,急忙放弃攻打韩国,向魏国方向返回。魏国发动大军,以太子申为将领,抵御齐国军队。孙膑对田忌说:“魏国、赵国、韩国的士兵素来骁勇善战,看轻齐国,齐国也一直有着怯战的名声。擅长指挥作战的将领必须懂得因势利导才行。《兵法》说:‘从一百里外奔袭而去会损失上将军,从五十里外奔袭而去会损失一半的军队。’”于是就让齐国军队进入魏国领土之后先是在营地中修建供十万人吃饭的营灶,第二天就减少为供五万人吃饭的营灶,第三天又减少为只供两万人吃饭的营灶。庞涓率军队追了三天,大喜过望说道:“我向来知道齐国军队害怕打仗,到我国三天,士卒竟然跑了大半!”于是舍弃了步军,率领轻锐部队加速追赶。孙膑早已经猜到了庞涓的行军速度,大概会在黄昏时分来到马陵。马陵道路狭窄,路旁还有许多障碍,可以供军队埋伏。又砍去一棵大树的树皮,在白色的树干上写道:“庞涓死于此树下!”然后命令齐国军队中善于射箭的上万名士兵带着弓弩埋伏在道路两侧,约定天黑之后见到火把就万箭齐发。庞涓果然在夜晚来到那棵被砍掉树皮的大树前面,看到了树干上有字,便用火把照明观看。还没等他把树干上的字读完,齐国军队就万箭齐发,魏国军队大乱溃散。庞涓知道自己已经再无计策挽救兵败的局面,于是自刎而死,临死前说道:“终究还是让孙膑这小子成名了!”齐国乘胜大败魏国,俘虏了太子申。

苏秦合纵

原 文

周显王三十六年戊子,公元前三三三年

初,洛阳人苏秦说秦王以兼天下之术,秦王不用其言。苏秦乃去,说燕文公曰:“燕之所以不犯寇被甲兵者,以赵之为蔽其南也。且秦之攻燕也,战于千里之外;赵之攻燕也,战于百里之内。夫不忧百里之患而重千里之外,计无过于此者。愿大王与赵从亲,天下为一,则燕国必无患矣。”

文公从之,资苏秦车马,以说赵肃侯曰:“当今之时,山东之建国莫强于赵,秦之所害亦莫如赵。然而秦不敢举兵伐赵者,畏韩、魏之议其后也。秦之攻韩、魏也,无有名山大川之限,稍蚕食之,傅国都而止。韩、魏不能支秦,必入臣于秦。秦无韩、魏之规则祸中于赵矣。臣以天下地图案之,诸侯之地五倍于秦,料度诸侯之卒十倍于秦。六国为一,并力西乡而攻秦,秦必破矣。夫衡人者皆欲割诸侯之地以与秦,秦成则其身富荣,国被秦患而不与其忧,是以衡人日夜务以秦权恐 kài 诸侯,以求割地。故愿大王熟计之也!窃为大王计,莫如一韩、魏、齐、楚、燕、赵为从亲以畔秦,令天下之将相会于洹水上,通质结盟,约曰:‘秦攻一国,五国皆出锐师,或 ráo 秦,或救之。有不如约者,五国共伐之!’诸侯从亲以 bìn 秦,秦甲必不敢出于函谷以害山东矣。”肃侯大说,厚待苏秦,尊崇赐赉之,以约于诸侯。

会秦使犀首伐魏,大败其师四万余人,秦将龙贾,取雕阴,且欲东兵。苏秦恐秦兵至赵而败从约,念莫可使用于秦者,乃激怒张仪,入之于秦。

张仪者,魏人,与苏秦俱事鬼谷先生,学纵横之术,苏秦自以为不及也。仪游诸侯无所遇,困于楚,苏秦故召而辱之。仪怒,念诸侯独秦能苦赵,遂入秦。苏秦阴遣其舍人赉金币资仪,仪得见秦王。秦王说之,以为客卿。舍人辞去,曰:“苏君忧秦伐赵败从约,以为非君莫能得秦柄,故激怒君,使臣阴奉给君资,尽苏君之计谋也。”张仪曰:“嗟乎!此在吾术中而不悟,吾不及苏君明矣。为吾谢苏君,苏君之时,仪何敢言!”

于是苏秦说韩宣惠王曰:“韩地方九百余里,带甲数十万,天下之强弓、劲弩、利剑皆从韩出。韩卒超足而射,百发不暇止。以韩卒之勇,被坚甲, zhí 劲弩,带利剑,一人当百,不足言也。大王事秦,秦必求宜阳、成皋。今兹效之,明年又复求割地。与则无地以给之,不与则弃前功,受后祸。且大王之地有尽而秦之求无已,以有尽之地逆无已之求,此所谓市怨结祸者也。不战而地已削矣!鄙谚曰:‘宁为鸡口,无为牛后。’夫以大王之贤,挟强韩之兵,而有牛后之名,臣窃为大王羞之。”韩王从其言。

苏秦说魏王曰:“大王之地方千里,地名虽小,然而田舍、庐庑之数,曾无所刍牧。人民之众,车马之多,日夜行不绝, hōng 輷殷殷,若有三军之众。臣窃量大王之国不下楚。今窃闻大王之卒,武士二十万,苍头二十万,奋击二十万,厮徒十万;车六百乘,骑五千匹,乃听于群臣之说,而欲臣事秦。愿大王熟察之。故敝邑赵王使臣效愚计,奉明约,以大王之诏诏之。”魏王听之。

苏秦说齐王曰:“齐四塞之国,地方二千余里,带甲数十万,粟如丘山。三军之良,五家之兵,进如锋矢,战如雷霆,解如风雨。即有军役,未尝倍泰山,绝清河,渉渤海也。

矣。临菑甚富而实,其民无不斗鸡、走狗、六博、 鞠。临菑之涂,车 击,人肩摩,连衽成帷,挥汗成雨。夫韩、魏之所以重畏秦者,为与秦接境壤也。兵出而相当,不十日而战胜存亡之机决矣。韩、魏战而胜秦,则兵半折,四境不守;战而不胜,则国已危亡随其后。是故韩、魏之所以重与秦战而轻为之臣也。今秦之攻齐则不然。倍韩、魏之地,过卫阳晋之道,经乎亢父之险,车不得方轨,骑不得比行。百人守险,千人不敢过也。秦虽欲深入则狼顾,恐韩、魏之议其后也。是故恫疑、虚喝、骄矜而不敢进,则秦之不能害齐亦明矣。夫不深料秦之无奈齐何,而欲西面而事之,是群臣之计过也。今无臣事秦之名而有强国之宝,臣是故愿大王少留意计之。”齐王许之。

乃西南说楚威王曰:“楚,天下之强国也,地方六千余里,带甲百万,车千乘,骑万匹,粟支十年,此霸王之资也。秦之所害莫如楚,楚强则秦弱,秦强则楚弱,其势不两立。故为大王计,莫如从亲以孤秦。臣请令山东之国奉四时之献,以承大王明诏。委社稷,奉宗庙,练士厉兵,在大王之所用之。故从亲则诸侯割地以事楚,衡合则楚割地以事秦。此两者相去远矣,大王何居焉?”楚王亦许之。

于是苏秦为从约长,并相六国,北报赵,车骑辎重拟于王者。

周显王三十七年己丑,公元前三三二年

秦惠王使犀首欺齐、魏,与共伐赵,以败从约。赵肃侯让苏秦,苏秦恐,请使燕,必报齐。苏秦去赵而从约皆解。赵人决河水以灌齐、魏之师,齐魏之师乃去。

周显王四十五年丁酉,公元前三二四年

苏秦通于燕文公之夫人,易王知之。苏秦恐,乃说易王曰:“臣居燕不能使燕重,而在齐则燕重。”易王许之。乃伪得罪于燕而奔齐,齐宣王以为客卿。苏秦说齐王高宫室,大苑囿,以明得意,欲以敝齐而为燕。

译 文

周显王三十六年戊子(公元前333年)

当初,洛阳人苏秦将统一天下的方法进献给秦王,秦王却不采纳他的方法。苏秦于是离开秦国,来到燕国,对燕文公说:“燕国之所以不被兵甲侵犯,是因为赵国在燕国的南方起到了屏障的作用。并且秦国要想攻打燕国,要长途奔袭上千里;赵国要想攻打燕国,只需行军百里即可。如今您不为百里之内的隐患担忧,反而要去忧虑千里之外的危险,没有比这再错的事情了。希望大王您能与赵国结为亲密友邦,让两国合为一体,燕国就没有隐患了。”

燕文公听从了苏秦的建议,资助给苏秦车马,让他去说服赵肃侯。苏秦对赵肃侯说:“以如今的局势,崤山以东的国家当中赵国最强大,秦国最害怕的也要数赵国。然而秦国不敢出兵攻打赵国,是因为害怕韩国和魏国在背后算计秦国。秦国如果要攻打韩国和魏国,没有名山大川作为阻碍,只要一点一点地吞并,很快就能侵犯到他们的国都。韩国和魏国打不过秦国,一定会向秦国臣服。秦国没有了韩国和魏国作为牵制,一定会成为赵国的隐患。臣根据天下的地图来分析,各诸侯国的土地加起来是秦国的五倍,想必各诸侯国的兵士加起来是秦国的十倍。如果六国联合为一体,合力向西攻打秦国,一定会将秦国消灭。那些倡导连横的人都想割地献给秦国,秦国如果能成就霸业,则有享不尽的荣华富贵,秦国已经成为各诸侯国的隐患,各诸侯国却不知道为此而担忧,因此那些倡导连横的人日日夜夜都用秦国的强权来恐吓各诸侯国,来换取割地的利益。所以我希望大王您能慎重考虑一下。我也私下里为大王着想,不如联合韩国、魏国、齐国、楚国、燕国、赵国结为亲密友邦一同背叛秦国,召令天下的优秀将领一同在洹水会盟,缔结盟约,一同宣誓:‘只要秦国攻打六国中的任何一个国家,另外五国都要派出精锐部队,或是扰乱秦国,或是营救被攻打的国家。如果有不遵守盟约的国家,另外五国联合起来共同讨伐他!’诸侯国成为亲密友邦来排斥秦国,秦兵一定不敢走出函谷关危害崤山以东。”赵肃侯听后十分高兴,厚待苏秦,给予他丰厚的赏赐,让他去和其他诸侯国约定结盟之事。

这时秦国派犀首率军攻打魏国,打败魏国四万多人的军队,秦国将领龙贾占据了雕阴之地,还打算继续向东发兵。苏秦担心秦国军队攻打到赵国,从而令他合纵的计划失败,想到没有更好的人选出使秦国,扰乱秦国的进攻,于是就设计激怒了张仪,让张仪去往秦国。

张仪原本是魏国人,与苏秦一起在鬼谷子的门下学习纵横之术,苏秦自认为才能比不过张仪。张仪游遍诸侯国,却没遇到赏识自己的人,最终困顿在楚国,苏秦将张仪叫来故意羞辱他。张仪愤怒不已,想着诸侯国中只有秦国能对赵国造成威胁,于是便来到秦国。苏秦暗中派自己的门客向张仪赠予金币,张仪终于见到了秦王。秦王见到张仪十分高兴,将他当作客卿来对待。苏秦的门客离开之前告诉张仪:“苏先生担心秦国攻打赵国,破坏他的合纵大计,认为除了您没有人能操纵秦国,便故意激怒您,又派我暗中资助您,这都是苏先生的计谋啊。”张仪说:“唉,我在别人的计谋中却不自知,看来我明显比不过苏先生。替我感谢苏先生吧,只要苏先生活着,我张仪就没有什么好说的了。”

于是苏秦又来到韩国游说韩宣王:“韩国的土地方圆九百多里,带甲勇士有几十万之多,天下最好的弓弩和最锋利的剑都是产自韩国。韩国的士兵腾空跃起射箭,能一连射出百发以上。凭借韩国士兵的骁勇,身披坚固的铠甲,脚踏强劲的弓弩,手持最锋利的宝剑,一个人可以当一百个人来用,根本不在话下。大王您若是对秦国称臣,秦国一定会向您索要宜阳、成皋之地。如果这次给了他们,明年他们还会再要求割地。如果割地给他们,土地总有给完的一天,不割地给他们,之前的地就统统白割了,以后还要遭受祸患。况且大王您的土地是有数的,秦国的欲望索求却没有尽头,用早晚会割完的土地来满足他们没有边界的欲求,这就是自找苦吃。根本不需要打仗,土地就已经割让掉了。俗话说:‘宁可做鸡头,不愿做牛尾。’凭借大王您的贤能,拥有如此强大的韩国兵力,却要忍受牛尾的名声,就连我都暗自替大王感到羞耻。”韩宣王于是接受了苏秦合纵的建议。

苏秦又来游说魏王:“大王您拥有方圆千里的土地,面积虽然不算大,但是房屋和田地却十分密集,几乎到了无处放牧的地步。除此之外,百姓人数众多,车马数量也不少,日夜往来不绝,熙熙攘攘的声音仿佛千军万马一般。臣暗自思量大王您的国家比楚国一点也不差。如今臣听人私下里说大王的军队,有二十万武士,二十万苍头军,二十万精兵,十万杂役;四匹马拉的车有六百辆,战马五千匹,还听您的群臣说,您打算向秦国臣服。希望大王您能好好考虑一下。我们的赵王派臣来献上这个小小的计谋,订立盟约,以大王您的诏书来召集诸侯国。”魏王听从了苏秦的建议。

苏秦又游说齐王道:“齐国是一个四面都有天险作为屏障的国家,土地方圆两千多里,带甲勇士有几十万,粮食堆得如同山丘一样高。还有优良的三军队伍,驻扎在五都的兵士,进攻时犹如锋利的箭矢,战斗时如同雷霆般迅猛,散开时如同风雨刮过。即使需要招募军役,也不用到泰山、清河、渤海那么远的地方去招募。临菑城有七万户人家,臣暗自揣度,每户的男子数量不少于三人,根本不用去边远的县乡去征兵,光是在临菑城就能招募到二十一万兵力。临菑十分富有殷实,城中的百姓都喜欢斗鸡、赛狗、赌博、踢球。临菑的道路上,车多得相互碰撞,人多得摩肩接踵,衣襟连起来能形成一道帷幕,行人们出的汗抛洒出来如同下雨一般。韩国和魏国之所以那样害怕秦国,是因为他们两国都与秦国接壤。兵力也不相上下,如果开战,不出十天就已经到了生死存亡的关头。韩国和魏国即使战胜秦国,兵力也损失大半,四方边境也缺乏士兵去守卫;如果不能战胜秦国,紧随而来的就是亡国的危险。所以韩国和魏国在与秦国交战方面十分慎重,宁愿臣服于秦国。如今秦国攻打齐国却不一样,韩国和魏国都在秦国军队的背后,秦军还要经过卫国的阳晋之路,再跋涉过亢父的险隘,道路之狭窄,令车辆与骑兵都无法并行。只要有一百个人守住这处险要之地,一千个人也不敢轻易通过。秦国虽然想深入齐国之地,却不得不谨慎观望,担心韩国与魏国在他们背后捣乱。因此秦国只是虚张声势,虽骄傲自大却也不敢轻易冒进,因此秦国无法对齐国造成危害是很明显的事情。不去深入思考秦国对齐国无可奈何这件事,反而想要向西对秦国臣服,这都是齐国群臣的过错。如今有一条妙计能够为齐国免去向秦国臣服的卑贱名声,而且还能让齐国更加强大,希望大王您能稍稍留心听一下我的计策。”齐王于是接受了苏秦的合纵之计。

苏秦又前往西南游说楚威王道:“楚国是天下的强国,土地方圆六千多里,带甲勇士上百万,战车上千辆,战马上万匹,粮食储备够全国吃十年,这些都是楚国称霸的资本。秦国最害怕的非楚国莫属,楚国强大秦国就会削弱,秦国强大楚国就会削弱,这两个国家是势不两立的。因此为大王您考虑,不如接受合纵之计,让秦国孤立。如果楚国接受合纵,各诸侯国都会割地向楚国称臣,如果不合纵,楚国就要割地向秦国称臣。这两种选择的差别可谓是巨大的,大王您怎么打算呢?”楚王也接受了合纵的建议。

于是苏秦成为主持合纵的纵约长,同时成为六国的国相,当他向北回到赵国汇报合纵之事时,跟随他的车马随从之多,可以与君王相比。

周显王三十七年己丑(公元前332年)

秦惠王派犀首逼迫齐国与魏国,让这两国与秦国一同攻打赵国,从而破坏合纵之计。赵肃侯斥责苏秦,苏秦害怕,主动请求出使燕国,承诺一定报复齐国。苏秦一离开赵国合纵盟约便瓦解了。赵国人挖开河道用水去灌齐国和魏国的军队,这两国的军队才从赵国撤离。

周显王四十五年丁酉(公元前324年)

苏秦与死去的燕文公的夫人私通,被燕易王知道了。苏秦十分害怕,于是对燕易王说道:“臣留在燕国不能使燕国变得更加强大,如果去齐国则能想办法增加燕国的力量。”燕易王答应了苏秦的请求。于是苏秦假装在燕国获罪投奔齐国,齐宣王将苏秦作为客卿对待。苏秦鼓动齐宣王建立高大的宫室,扩大园林,显示齐国的强大,从而削弱齐国的力量、增强燕国的力量。

孟尝君拒象床

原 文

周显王四十八年庚子,公元前三二一年

齐王封田婴于薛,号曰靖郭君。靖郭君言于齐王曰:“五官之计,不可不日听而数览也。”王从之。已而厌之,悉以委靖郭君。靖郭君由是得专齐之权。

靖郭君欲城薛,客谓靖郭君曰:“君不闻海大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁制焉。今夫齐,亦君之水也。君长有齐,奚以薛为!苟为失齐,虽隆薛之城到于天,庸足恃乎?”乃不果城。

靖郭君有子四十人,其贱妾之子曰田文。文通傥饶智略,说靖郭君以散财养士。靖郭君使文主家待宾客,宾客争誉其美,皆请靖郭君以文为嗣。靖郭君卒,文嗣为薛公,号曰孟尝君。孟尝君招致诸侯游士及有罪亡人,皆舍业厚待之,存救其亲戚。食客常数千人,各自以为孟尝君亲己。由是孟尝君之名重天下。

孟尝君聘于楚,楚王遗之象床。登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也。足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之。”公孙戌许诺,入见孟尝君曰:“小国所以皆致相印于君者,以君能振达贫穷,存亡继绝,故莫不悦君之义,慕君之廉也。今始至楚而受象床,则未至之国将何以待君哉!”孟尝君曰:“善。”遂不受。公孙戌趋去,未至中闺,孟尝君召而反之,曰:“子何足之高,志之扬也?”公孙戌以实对。孟尝君乃书门版曰:“有能扬文之名,止文之过,私得宝于外者,疾入谏!”

译 文

周显王四十八年庚子(公元前321年)

齐王将薛地封给田婴,赐号称靖郭君。靖郭君对齐王说:“文武官员的奏章,您一定要每日仔细听,反复阅读。”齐王听从了靖郭君的建议,却又很快就厌烦了,把国家大事全部委托靖郭君来处理。靖郭君于是成了齐国的掌权人。

靖郭君想在薛地建城,他的门客对他说:“您没有听说过海里的大鱼吗?渔网不能捕捞它,鱼钩也牵不动它,可一旦离开海水,就连蝼蚁都能牵制它。如今的齐国,就是您的海水。您能长期主宰齐国的政权,还在乎薛地干什么!如果失去了齐国这片汪洋大海,即使把薛地的城墙砌到天上,也保不住您的安危。”于是靖郭君放弃了在薛地建城的打算。

靖郭君有四十多个儿子,其中一个贱妾所生的儿子名叫田文。田文的文采通达,又极富智谋,劝说靖郭君用闲散钱财来供养士人。靖郭君便让田文来主持家事,招待宾客,宾客争相称赞田文,都请靖郭君将田文立为继承人。靖郭君去世后,田文继承了薛地,成为薛公,号称孟尝君。孟尝君四处招募各诸侯国的游士和有罪出逃的人才,都给予丰厚的待遇,并且还救济他们的亲戚。他的门客常有数千人之多,每个人都认为孟尝君对自己十分亲近。于是孟尝君广纳贤才的名号传遍天下。

孟尝君访问楚国时,楚王送给他一张象牙床。孟尝君让登徒直将象牙床送回国,登徒直却迟迟不肯动身,他对孟尝君的门客公孙戌说:“象牙床贵重值千金,哪怕损伤到一丝一毫,我就算卖掉妻子儿女也不够赔偿。您要是能让我免去这趟差事,我就把先人留下来的一把宝剑送给您。”公孙戌答应了下来,去面见孟尝君说道:“各个小国家之所以都想请您担任国相,是因为您能帮助贫困之人,修复灭亡的国家,延续断绝了的子孙,因此没有人不欣赏您的高义,仰慕您的方正品行。如今刚来到楚国就接受了象牙床,让那些还没有去过的国家将怎样来招待您呢!”孟尝君说:“你说得有道理。”于是便不接受象牙床。公孙戌跑着离开,还没跑到内室,孟尝君就把他叫了回来,问道:“你为什么能如此趾高气扬呢?”公孙戌将实情告诉了孟尝君。孟尝君于是在门板上写道:“只要能弘扬田文的名声,阻止田文的过错,即使私下接受了别人的馈赠,也不要紧,赶快来给我提建议。” /LThUoqJHWdR2l2KO9A5kBiJqjHSD6nq2PwC+kDoVLhTfryaNMoTuIGlZcrpxifQ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×