购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

七虞

【原文】

金对玉,宝对珠,玉兔对金乌 。孤舟对短棹,一雁对双凫。横醉眼,捻吟须 ,李白对杨朱 。秋霜多过雁,夜月有啼乌。日暖园林花易赏,雪寒村舍酒难沽。

【译文】

黄金和玉石相对,宝物和珍珠相对,月亮和太阳相对。孤单的小船和短小的船浆相对,一只孤雁和两只野鸭相对。横生着醉醺的眼睛,捻着胡须吟诗,唐朝的大诗人李白和战国时哲学家杨朱相对。秋天霜降时节,北方的大雁开始陆续飞向南方;夜晚月光下的枝头,鹊鸦鸣叫。风和日暖,草木逢春,随处可以赏花;雪大风寒,村偏路远,很难买到好酒。

【原文】

人处岭南,善探巨象口中齿;客居江右,偶夺骊龙颔下珠 。贤对圣,智对愚,傅粉对施朱。名缰对利锁,挈 对提壶 [6] 。鸠哺子,燕调雏,石帐对郇厨

【译文】

岭南的人,擅长探寻大象脱掉的被掩埋的牙齿;长江下游以西地区的人,会在骊龙睡着后偶然得到其颔下的宝珠。贤能和圣明相对,聪明和愚蠢相对,搽粉和涂红相对。功名的牵制和利禄的束缚相对,举着盛酒的樽和提着装酒的壶相对。斑鸠在给小鸟喂食,燕子在训练自己的幼燕,西晋大臣石崇的锦丝步帐和唐代韦陟的奢侈厨房相对。

【原文】

烟轻笼岸柳,风急撼庭梧。眼一方端石砚 ,龙涎三炷博山炉 。曲沼鱼多,可使渔人结网 ;平田兔少,漫劳耕者守株

【译文】

烟雾笼罩,岸边柳影朦胧;风疾力劲,院前梧桐摇动。端州出产的石砚上有八哥鸟眼形纹理;博山炉面雕刻有山形图像,炉上燃着三炷龙涎香。曲折水深的池塘里鱼儿多,可以使渔人结网捕鱼;平坦的田野上兔子很少,让守株待兔的人白白等待。

【原文】

秦对赵,越对吴,钓客对耕夫。箕裘对杖履 ,杞梓对桑榆。天欲晓,日将晡,狡兔对妖狐。

【译文】

秦国和赵国相对,越国和吴国相对,渔民和耕夫相对。继承父业和尊重老人相对,杞木梓木和桑树榆树相对。天快亮了,太阳快下山了,狡猾的兔子和阴险的狐狸相对。

【原文】

读书甘刺股 ,煮粥惜焚须 。韩信武能平四海 ,左思文足赋三都 。嘉遁幽人,适志竹篱茅舍;胜游公子,玩情柳陌花衢。

【译文】

战国时期,苏秦夜晚读书时,为防止困倦,用锥子刺自己的大腿提神;唐代时候,李勋的姐姐病了,他在为姐姐煮粥时,灶火烧到了他的胡须。汉初大将韩信,辅佐汉高祖刘邦平四海、定天下,后被封为淮阴侯;晋朝文学家左思,十年写成《三都赋》,人们争相传抄,一时洛阳纸贵。合乎情理而退隐的隐者在竹篱茅舍中舒适自得,喜欢享乐的公子们整天闲游于花街柳巷。

△以上对句中,珠、乌、凫、须、沽、愚、朱、壶、雏、厨、梧、炉、株、吴、夫、榆、晡、狐、都、衢等字,均属七虞韵。 ZeH3lvn5XyEolXTzSIH7VnlxkKspoTkwCpdKEtukgJuU15jEgldR4uRviXsRIsiZ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×