购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Part III

Situational Dialogues
情景对话

|情景1| Persuading a Lady into being Inspected at the Airport 劝说机场女乘客接受安检

P: Hello, Miss. Could you show me your passport, please?

F : Here you are.

P: OK, Miss White. Why do you refuse to be inspected?

F : Well, I don't like to be touched by others.

P: According to the law of China, every passenger has to go through a safety inspection before boarding planes.

F : I don't care. I simply hate to be touched by strangers.

P: Well, we'll arrange for a woman inspector to do the inspection.

F : No. I don't want to be touched by others, not even by a woman.

P: If so, I'm sorry to say that I can't help you with this. You have two options now. The first one is to be inspected. The other is not to board the plane. Please think it over.

F : My luggage has been checked already. Is it absolutely necessary to search me?

P: Yes, absolutely. Just to ensure the safety of every passenger.

F : All right. Please do it quickly for I have to hurry to catch the flight.

P: Thank you for your cooperation.

警:您好,女士。请出示您的护照。

外:给。

警:怀特女士,请问您为什么拒绝接受安检?

外:我不喜欢别人碰我。

警:根据中国法律,所有旅客在登机之前都需要接受安检。

外:我不管。我就是讨厌陌生人碰我。

警:我们会帮您安排一位女性安检员进行安检。

外:不行,我不想别人碰我,即使女性也不行。

警:如果这样的话,很抱歉,我也帮不了您了。您现在有两个选择,一是接受安检,二是放弃登机。您考虑一下吧。

外:我的行李都已经安检过了,还有必要对我进行安检吗?

警:是的,非常有必要,目的就是为了确保每位乘客的安全。

外:那好吧。请抓紧时间,我还要赶飞机呢。

警:谢谢您的配合。

|情景2| Handling a Case in Which a Long Knife is Found During the Inspection 安检中查获管制刀具的处置

Situation : At Baiyun Airport , an officer was asked to handle a situation in which a security inspector found a long knife in a passenger's carry-on luggage and decided to confiscate it , but the passenger refused and quarreled with him.

P: Good morning, sir. What's your name and nationality, please?

F : Good morning. My name is Ben Park and I'm from the U.S.

P: Mr. Park, could you show me your passport, please?

F : Here it is.

P: OK, thank you. Is this knife yours?

F : Yes, I bought it as a gift for my father who is crazy about collecting all kinds of knives.

P: This knife is too long and restricted in China, so it can't be carried along with you and it must be confiscated.

F : No, you can't do that. It's a gift for my father.

P: According to Article 32 of Public Security Administration Punishments Law of the People's Republic of China, Anyone who illicitly carries any gun, ammunition, crossbow, dagger or any other tool controlled by the state shall be detained for not more than 5 days, and maybe concurrently fined 500 yuan. If the case is not so serious, the person in question shall be given a warning or be fined not more than 200 yuan. Anyone who illicitly carries any gun, ammunition, crossbow, dagger or any other tool controlled by the state into a public place or vehicle shall be detained for more than 5 days but not less than 10 days, and maybe concurrently fined 500 yuan.

F : Sorry, officer. I don't mean to break the law, and I didn't know the law before for this is my first time to China.

P: All right. But I have to confiscate the knife according to the law.

F : OK. Here you are.

P: Thank you for your cooperation.

警:上午好,先生。请问您叫什么名字,来自哪个国家?

外:我叫本·帕克,来自美国。

警:请出示一下您的护照。

外:给。

警:好的,谢谢。请问这把刀是您的吗?

外:是的,这是我给父亲买的礼物,他特别喜欢收藏世界上各种各样的刀具。

警:这把刀太长了,属于管制刀具,不能随身携带,所以,我将依法对其进行没收。

外:不行,你不能收走。这是我买给父亲的礼物。

警:对不起,我必须依法办事。根据《中华人民共和国治安管理处罚法》第三十二条,非法携带枪支、弹药或者弩、匕首等国家规定的管制器具的,处五日以下拘留,可以并处五百元以下罚款;情节较轻的,处警告或者二百元以下罚款。非法携带枪支、弹药或者弩、匕首等国家规定的管制器具进入公共场所或者公共交通工具的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款。

外:对不起,警官。我不是想故意违法,只是之前对贵国法律并不了解,这是我第一次来中国。

警:好吧。对于这把管制刀具我必须依法予以没收。

外:那好吧,给你。

警:谢谢您的配合。

|情景3| Handling a Case in Which Drug is Found in a Passenger's Suitcase at Ruili Border Checkpoint 在瑞丽边检站查获毒品的处置

Situation : At Ruili border checkpoint , a passenger was found suspicious of drug trafficking when he had his suitcase checked by the machine , so the inspector called the police for help.

P: Good afternoon, Sir. Show me your passport, please.

F : OK. Here you are.

P: Is this your first time to China?

F : Yes.

P: What for?

F : I'm on a business trip.

P: All right. Come with me to the office over there.

F : Why?

P: I'm going to do a thorough check of your suitcase.

F : I don't think it's necessary since it's been checked by the machine. Furthermore, I'm in a hurry to catch a flight.

P: The machine shows there's something wrong with your suitcase, so I will check it by hand.

F : It's ridiculous. I only put some necessities for my trip and nothing else.

P: According to the law of China, I have to check the suspicious suitcase. Hope you can cooperate.

F : OK.

(In the office, the police officer found some suspicious white powder that weighed 2 kg and put it to a test. The result showed it was heroin.)

P: What's this? Where did you get it?

F : I don't know. This suitcase belongs to one of my friends who asked me to bring it to China.

P: Our test has proved it to be heroin which weighed 2 kg. You are illegally holding the drug. According to Criminal Law of the People's Republic of China, you have to go to Ruili municipal public security bureau with us for further investigation.

F : I'm innocent. There must be some misunderstanding.

P: Everything will be clear after our investigation.

警:下午好,先生。请出示您的护照。

外:好的,给你。

警:第一次来中国吧?

外:是的。

警:来干什么?

外:出差。

警:请跟我到那边的办公室来一下。

外:为什么?

警:我需要仔细检查一下您的行李箱。

外:刚才都已经在安检机检查过了,没有必要了吧?而且,我还要着急赶飞机呢。

警:机器显示箱子有问题,所以我需要手工检查一下。

外:无稽之谈。我的箱子里只装了一些旅行必需品,没有其他的。

警:根据我国法律,我必须对可疑行李进行检查。请您配合。

外:好吧。

(在办公室里,警察在行李箱的夹层里查获一些可疑白色粉末,后经检验确认为海洛因,重量达2公斤。)

警:这些是什么?哪来的?

外:不知道。这个箱子是一个朋友托我带到中国来的。

警:经过检验,我们已经证实这是海洛因,重达2公斤,你涉嫌非法持有毒品,根据中华人民共和国刑法,我们现依法对您进行传唤,跟我们到瑞丽市公安局接受进一步的调查。

外:我是无辜的,你们误会了。

警:经过调查之后,一切都会清楚的。 ZcPENsoj/Lfw5qrR/1MAC2ycM/9nG4Pr2Q3goPK696WW/xALZNCpFeoP81DlZ4fA

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开