购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

浣溪沙赠子文 侍人 名笑笑

是嶔崎 可笑 人,不妨开口笑时频。有人一笑坐 生春

歌欲颦 时还浅笑,醉逢笑处却轻颦。宜 颦宜笑越精神。

【注释】

①子文:即严焕,与辛弃疾同官。②侍人:侍女,侍妾。③侬:你。江浙一带方言称“你”为“侬”。④嶔崎(qīn qí):山势险峻不平,此处比喻人品格出众。⑤笑:这里是喜爱与羡慕的意思。⑥坐:自然,自然而然地。⑦生春:使人欢喜,让人高兴。⑧颦(pín):皱眉。⑨宜:合适,适当。

【译读】

笑笑,你真是一个杰出不群的人儿,不妨多多地开口笑一笑。只要你开口一笑,就能使满座生春,使气氛也能添光溢彩。

唱到让人皱眉时你面带微笑,醉到让人坐起喧哗时又微皱眉头。无论你是皱眉还是发笑都能合人心意,使人愈发精神清爽。

【赏析】

此词作于1168年或1169年,是词人任建康通判时,在同僚严子文的家宴上,赠给严子文的一位名叫笑笑的侍姬的词作。这是一首轻快的小词,描写的是一个妙龄女子爱笑的神态,可谓形神兼备,出神入化。

此词的上片赞扬了严子文的侍女才貌出众不俗气,并且还能频频发笑,使在座所有人都感到快乐和舒畅。下片写笑笑的颦笑。她“歌欲颦时还浅笑”,让人感觉到了舒心;“醉逢笑处却轻颦”,使人瞬间回到了清醒。

这首词虽然是赠妓调笑之作,但是辛弃疾绝没有小瞧侍姬这类卑贱小女子的意思。反而令读者可以侧面看到辛弃疾对于祖国的无比深挚情感。也正是这种爱国主义的感情,使得辛弃疾颠倒了对于大人物和奴婢尊卑的陈腐见解,从而具备了进步的立场。 o/JpD9+UE67LqV0DVACOwotM1h9/7ML0/7POYVfFXonUXEU1bCpnomAgC3ODu5Wr

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×