购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

水调歌头·寿 赵漕 介庵

千里渥洼种 ,名动帝王家。金銮 当日奏草 ,落笔万龙蛇。带得无边春下,等待江山都老,教看鬓方鸦 。莫管钱流地,且拟醉黄花

唤双成,歌弄玉,舞绿华 。一觞 为饮千岁,江海吸流霞 。闻道清都帝所 ,要挽银河仙浪,西北洗胡沙 。回首日边去,云里认飞车。

【注释】

①寿:这里用作动词,祝寿。②漕(cáo):漕,漕司,宋代各路设的转运使,负责催征赋税、出纳钱粮和水上运输等事。③介庵(ān):赵彦端,字德庄,号介庵。时任江南东路计度转运副使。④渥洼(wò wā)种:是指神马。⑤金銮(luán):常用来借指皇宫中的正殿。⑥奏草:奏章的草稿。⑦鬓(bìn)方鸦:两鬓如乌鸦一样黑,比喻人年轻。⑧醉黄花:饮酒赏菊。黄花,这里指菊花酒。⑨双成、弄玉、绿华:都是古代传说中能歌善舞的仙女。⑩觞(shāng):酒杯。⑪流霞:传说中的仙酒。⑫清都帝所:清都和帝所,均为传说中天帝居住之所。这里代指南宋朝廷。⑬胡沙:指金朝。

【译读】

你就像驰骋千里的神马,你的名声远扬在赵宋帝王之家。当年金銮殿上你起草奏章,落笔如万条龙蛇腾舞尽情挥洒。你把那无边的春色播洒人间。岁月流逝,待到江山衰老。如今看到你时却仍然是两鬓黑发,面貌似青壮年一般精神。把那繁杂的漕运政务暂且放下吧!暂时纵情饮酒观赏菊花。

席间的歌姬舞女容貌如花,就像那仙女双成、弄玉和绿华。这杯酒祝你长寿千年,让我们共同倾江倒海般畅饮流霞。听说朝廷有意要挽起天河的怒涛激浪,洗净那西北金人的尘沙。回头望,你正向日边奔去;在云端,你正驾着飞车向前进发。

【赏析】

这首词作于1168年,此时,词人已经回到南方七年了,时任建康府通判。他胸怀统一祖国的壮志,却没有地方可以施展自己的才能。他也曾上书给皇上,陈述自己的政见,希望能得到重用,但是依然没有得到想要的结果。

当时驻守在建康江南东路的计度转运副使赵介庵,是当朝皇上的宗室,也是皇帝身边很有势力和名望的人,因此词人没有忘记自己的壮志。他希望能得到赵介庵的举荐,然后好施展自己的才华。所以在赵介庵生辰的时候,他应邀参加寿宴,便在席间写下了这首词。 Nj/pPyM535eckfmADGp1mboj5JMR8mobb+h8KEgAFwNbpnYo8R+KI3RvLa1mQG2N

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×