购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

摸鱼儿·观潮 上叶丞相

望飞来半空鸥鹭 ,须臾动地鼙鼓 。截江组练 驱山去,鏖战 未收貔虎 。朝又暮。诮惯得 、吴儿 不怕蛟龙怒。风波平步。看红旆 惊飞,跳鱼直上,蹙 踏浪花舞。

凭谁问,万里长鲸吞吐,人间儿戏千弩 。滔天力倦知何事,白马素车 东去。堪恨处,人道是、属镂怨愤终千古。功名自误。谩教得陶朱 ,五湖 西子 ,一舸弄烟雨

【注释】

①观潮:观看杭州湾的钱塘江海潮。②叶丞相:即叶衡,官至右丞相兼枢密使,曾向朝廷力荐辛弃疾。③鸥鹭:鸥鸟和鹭鸟的统称。④鼙(pí)鼓:古代军队中用的小鼓。⑤组练:组甲,是指将士的衣甲服装,后来借指精锐的部队或军士的武装军容。⑥鏖(áo)战:激烈地战斗。⑦貔(pí)虎:泛指猛兽。比喻勇敢强猛的军队。⑧诮(qiào)惯得:习以为常。⑨吴儿:这里指钱塘江畔的青年渔民。⑩红旆(pèi):红旗,旗帜。⑪蹙(cù):通“蹴(cù)”,踩,踏。⑫弩(nǔ):一种利用机械力量射箭的弓。⑬素车:不加修饰的马车。⑭陶朱:即春秋时期越国大夫范蠡(lǐ)。⑮五湖:指太湖,或指太湖附近的湖泊。⑯西子:是指春秋时期美女西施。⑰弄烟雨:指在烟雨蒙蒙的五湖上泛舟自适。

【译读】

看天边,潮水好似覆盖半个天空的白色鸥鹭一样,铺天盖地而来,片刻之间便听到好似擂动战鼓般地动山摇的波涛声。横截江面的波峰好似千军万马驱赶着白色的山峰而来。江潮汹涌翻滚,好似勇士激战不休。吴地青年朝朝暮暮与水为戏,对此简直就像是平常一样,吴儿又怎么会害怕这蛟龙一样翻滚的波涛呢!弄潮儿在波涛中如履平地。看那红旗翻飞,他们如同锦鳞出水,鱼跃水面,踏着浪花起舞。

凭任何人,面对这怒潮汹涌如巨鲸吐水一般的潮水,吴越王用箭射向潮水不过是人间的一场儿戏。连天的怒潮最终身心力竭难以抵制,只能缓缓东归,沉默江中。常言道,伍子胥用属镂剑自刎化为潮神遗恨千古,自是因为功名误了千古英雄。这般千古警示白白便宜了范蠡与西施漫游五湖,驾一叶小舟悠然自得地欣赏云蒸霞蔚的湖上景色。

【赏析】

1174年春,叶衡由建康留守被召入朝担任右丞相之职,词人也因叶衡的推荐,当了仓部郎官。这一年的秋天,词人赴临安,在钱塘江观潮,写了这首词赠给叶衡。

此词或写景,或用典,无不生动自然。由观潮想到令人痛心的历史往事,想到自己的处境和国家的命运。词人时时刻刻想着国家,他的爱国思想也就常常在他的作品中很自然地表达出来。 RA17qHFDRcOhigAXIefax+Xn3MEdyMj4WtqGmegOHWz+EU3vhBXO1UFEpHnPJef4

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×