购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第二章
工程技术英语翻译概述

√参考答案√学术探讨√拓展资源

❏ 工程技术英语翻译的基本概念是什么?

❏ 工程技术英语翻译应该遵循什么样的标准?

❏ 工程技术英语翻译的过程是什么?

❏ 工程技术翻译有什么样的历史?

翻译作为一种历史悠久的人类文化交流活动,是促进政治、经济、科学、文化、技术交流的重要手段。在全球化进程中,翻译的重要性日益彰显。随着人类对翻译活动的认识和理解不断深化,翻译理论与实践都取得了巨大成就。回顾两千多年的中西翻译史,翻译的对象由原先的以宗教文献、文学著作、社科经典演进到以经济、科技、媒体、娱乐等非文学性质的实用文献为主。翻译已成为一门独立的学科,具有科学性和艺术性特征它本身是一。个综合的、开放的体系,与许多学科和艺术的门类息息相通,从语言学到文学、哲学、心理学、美学、人种学,乃至数学、逻辑学和新兴的符号学、信息学等都与翻译学有关系。系统、全面地了解翻译的本质、翻译的过程、翻译的标准、翻译的策略及译者任务等,有利于培养译者的翻译意识,从而最大限度地实现两种语言和文化之间的意义传递。 cgZoP2sG+BVLBpU9M5ud2ApFJ8Wf3vMSsR0vz87x/Ol6M2i5x6ImDR6yR81u5mah

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×