购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

高唐赋(节选)

(战国)宋玉

惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比。巫山赫其无畴兮 ,道互折而曾累 。登巉岩 而下望兮,临大阺之稸水 。遇天雨之新霁 兮,观百谷之俱集。濞 汹汹其无声兮,溃淡淡而并入 。滂洋洋而四施 兮,蓊湛湛而弗上 。长风至而波起兮,若丽山之孤亩 。势薄岸而相击兮,隘交引而却会。崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石

【注释】

①巫山赫其无畴(chóu)兮:巫山之高大显赫,无物可与其相比。②道互折而曾(céng)累:道路错综曲折,重叠层递。曾,同“层”。③巉(chán)岩:高而险的山岩。④临大阺(dǐ)之稸(xù)水:长坡潭水蓄积。稸,同“蓄”,积蓄。⑤新霁(jì):雨雪后初晴。⑥濞(pì):洪水暴发声。⑦溃(kuì)淡淡(yān yān)而并入:川水交流,水满四溢。淡淡,水平满的样子。⑧四施:指水流向四方。⑨蓊(wěng)湛湛而弗上:水势盛大且奔流不止。⑩若丽山之孤亩:起伏的波浪犹如附在山上的田埂。⑪碣(jié)石:海边的山。

【译读】

那高唐的地形概貌,绝对无物没有可以与之相比的。莽莽巫山,何以绝对没有能够与之匹敌的。那里的道路错综曲折,重叠层递。登上陡峭的岩壁峭岩向下望俯视,长坡潭水蓄积。正好遇到雨后初晴,向远处眺望,观百川汇聚,波涛汹涌,无声无息。川水纵横交错而流交流,水过满向四处漫溢。汇集的水成为了深潭,水深无底深不可测。大风掀起波浪扬波,犹如山间高突的田地。大浪击打岸边拍岸,险隘之处回旋撞击。汹涌的波涛急速涌出怒涛奔涌,犹如有如航海望见碣石耸立耸峙。

【原文】

砾磥磥 而相摩兮,巆 震天之礚礚 。巨石溺溺之瀺灂 兮,沫潼潼 而高厉,水澹澹 而盘纡兮,洪波淫淫之溶㵝 。奔扬踊而相击兮,云兴声之霈霈 。猛兽惊而跳骇兮,妄奔走而驰迈。虎豹豺兕 ,失气恐喙 ;雕鹗鹰鹞 ,飞扬伏窜。股战胁息 ,安敢妄挚。于是水虫尽暴,乘渚 之阳,鼋鼍鱣鮪 ,交积纵横。振鳞奋翼,蜲蜲蜿蜿

【注释】

①磥(lěi)磥:形容石头很多。磥,同“磊”。②巆(hōng):同“訇”,形容巨大的声响。③礚(kē)礚:形容水石轰击声等。④瀺灂(chán zhuó):大石在水中出没的样子。⑤潼(tóng)潼:水力撞击的样子。⑥澹(dàn)澹:水波起伏的样子。⑦溶 (yì):水荡动的样子。⑧霈(pèi)霈:形容浪涛相击发出浩大的声响。⑨豺兕(sì):豺与兕,皆是凶兽。⑩喙(huì):在这里指疲困。⑪雕鹗鹰鹞(yào):泛指猛禽。⑫股战胁息:两脚发抖,不敢出气。⑬渚(zhǔ):水中的小块陆地。⑭鼋鼍鱣鮪(yuán tuó shàn wěi):鼋,大鳖;鼍,扬子鳄;鱣,鳝鱼;鮪,鲟鱼、鳇鱼的古称。⑮蜲(wēi)蜲蜿(wān)蜿:形容水虫聚积,曲折向前游动。

【译读】

巨大的响声震天,声势浩大,水波撞击累累的垒垒山石。巨大的石块沉没水中,大大的波浪高高掀起。水波荡漾,旋转盘曲。大水远流流向远方,腾起阵阵雾气。奔涌翻滚,声响入云相激相击。猛兽拼命远逃,皆是惊骇至极。虎豹豺兕等凶兽,皆是惊恐万状,全无往日气势;雕鹗鹰鹞等猛禽,皆是高飞低窜,屏气颤抖,怎么敢如同往日一般搏击呢?于是水族受到惊吓,全部都浮上水面,到小洲北边躲避;鼋鼍鳣鲔等鱼鳖,皆是东歪西斜,纵横交积,张鳞奋翼,游动拥挤。

【原文】

中阪 遥望,玄木冬荣,煌煌荧荧 ,夺人目精。烂兮若列星,曾不可殚形 。榛林 郁盛,葩华 覆盖;双椅垂房,纠枝还会 。徙靡澹淡 ,随波闇蔼 ;东西施翼 ,猗狔 丰沛。绿叶紫裹 ,丹茎白蒂。纤条悲鸣 ;声似竽籁 ;清浊相和,五变四会 。感心动耳,回肠伤气;孤子寡妇,寒心酸鼻。长吏隳官 ,贤士失志;愁思无已,叹息垂泪。

【注释】

①中阪(bǎn):山坡中间。②煌(huáng)煌荧(yíng)荧:形容草木光彩鲜明。③殚(dān)形:穷尽其形。殚,尽,穷尽。④榛(zhēn)林:丛生的树木。⑤葩(pā)华:华美的花。葩,本指草木的花,引申为华丽、华美。⑥纠枝还会:弯曲下垂的树枝,枝条交错。还会,相互交错。⑦徙(xǐ)靡(mǐ)澹淡:树木枝叶随风摇曳,宛如水波荡漾。⑧随波闇(àn)蔼(ǎi):树荫在水面上拂动,昏暗不明。⑨东西施翼(yì):指树枝像鸟翅膀一样地向两边伸展。⑩猗狔(yī nǐ):柔弱下垂貌。⑪紫裹(guǒ):紫色的果实。⑫纤条悲鸣:风吹细条,发出尖细的叫声。⑬声似竽籁(yú lài):声音犹如竽籁合奏一般动听。⑭五变四会:五音清浊缓急之变,四方之声与之相会合。⑮隳(huī)官:罢官,解职。隳,毁坏。

【译读】

站在高坡向远处遥望,冬天的树木依然郁郁苍苍。光彩鲜明,夺人目光令人眼花缭乱。难以言表,烂若如同灿烂的群星排列在天上,很难完全描绘出来。榛林茂盛,鲜花绿叶,掩映覆盖重叠的花美丽芬芳。成对的山桐果实累累,枝叶弯曲错杂交错展扬。轻风吹拂,枝叶倒影隐约,随波漂荡。向外伸展的枝条繁茂柔美,就好像鸟儿张开的翅膀。红茎白蒂,碧绿的叶子中露出紫红的花房。微风吹动纤细的枝条,发出阵阵纤枝悲鸣,就好像竽籁奏出的乐章。声音清浊相和,如同五音的变化,应和着四方的音响。闻之动心,荡气回肠。孤儿寡妇,落泪心伤。长官废职,贤士失意惆怅,使人的愁思无尽没有尽头,叹息流泪彷徨。 3xefFbXnpVTSvOM8TnLksWIgiLceK+FG5LUAI7b0FdGvN7J7DoKH4XmIxNgUGhct

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×