购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

中吕 ·朝天子·书所见

鬓鸦 ,脸霞 ,屈杀 将陪嫁。规模全是大人家,不在红娘下。笑眼偷瞧,文谈回话,真如解语花 。若咱得他,倒了葡萄架

【注释】

①中吕:古乐十二律的第六律。②鬓鸦:形容鬓发鬒(zhěn)黑如乌鸦的毛色。③脸霞:指脸上泛着红色。④屈杀:委屈之极。⑤解语花:指会说话的花,比喻美女,喻指美人聪慧可人。⑥倒了葡萄架:借指怕老婆。因而后有成语“葡萄架倒”,指后院着火,与老婆吵架。

【译读】

鬓发乌黑如同乌鸦的毛色,脸上泛着红色,这样一个可人儿作为陪嫁的丫鬟真是可惜了。她的举手投足完全是大户人家出来的礼仪标准,一点也不比《西厢记》里的红娘差。待人接物、言谈举止方面也是很善解人意的。我多么想纳她做小妾,但是恐怕要闹得天翻地覆了。

【赏析】

关汉卿的这首小令写的是自己夫人的随嫁丫鬟喜儿。当时,喜儿是跟随夫人随嫁来的丫鬟,刚到关汉卿家的时候年龄还很小,但是随着时间的推移,这个年幼的小姑娘开始越来越出落得美丽动人。

有一天,关汉卿突然发现了身边这个小丫鬟早已经出落得非常漂亮了,因此他的心中便动了一丝“邪念”,想纳喜儿为小妾,但是又怕夫人反对。最后一句“倒了葡萄架”就是说自己夫人会反对,会闹得天翻地覆,从此“倒了葡萄架”就成了“悍妇”的别称。 orJwaT112rAsiYD/gHSoCbp4PghvWyujSX7OTrPbtzvgAa6o/RaDHBfd+Un5DRTV

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×