购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

皋陶谟

曰若稽古,皋陶曰:“允迪 厥德,谟明弼谐 。”

禹曰:“俞 ,如何?”

皋陶曰:“都 !慎厥身,修思永 。惇叙 九族 ,庶明 励翼 ,迩 可远在兹。”

禹拜昌言 曰:“俞!”

皋陶曰:“都!在知人,在安民。”

禹曰:“吁!咸若时 ,惟帝其难之。知人则哲 ,能官 人。安民则惠,黎民怀之。能哲而惠,何忧乎驩兜?何迁乎有苗?何畏乎巧言令色 孔壬 ?”

注释

①允迪:认真履践或遵循。允,确实,的确;迪,引导。②谟明弼谐:策略光明,辅佐和谐。谟,策略,规划。③俞:相当于“是的、是这样啊”。④都:表示赞同的语气词,相当于“啊”。⑤思永:考虑长久之道。永,长。⑥惇(dūn)叙:按次序,使之敦睦。惇,厚。⑦九族:这里是指众多氏族。⑧明:在这里指的是贤明之人。⑨励翼:勉力辅佐。厉,勉励;翼,辅助。⑩迩:近。⑪昌言:正当的言论,有价值的话。⑫若时:如此,像这样。⑬哲:智慧卓越,明智。⑭官:在这里用作动词,任用。⑮巧言令色:指用花言巧语和假装和善来讨好别人。巧言,说好话;令色,装好人。⑯孔壬:大奸佞。孔,很;壬,佞。

译读

查考往事。皋陶说:“诚实地履行那些德行,就会决策英明,群臣同心协力。”

禹曰:“是啊!怎样履行呢?”

皋陶说:“啊!要谨慎其身,自身的修养要坚持不懈。要使近亲宽厚顺从,使贤人勉力辅佐,这就是所谓的由近及远的方法。”

禹听了这番正确的言论,拜谢说:“对呀!”

皋陶说:“啊!除了自身的修养之外,还在于理解臣下,安定民心。”

禹说:“唉!都像这样,连尧帝都会认为困难了。理解臣下就显得明智,能任人唯贤。安定民心就受人爱戴,百姓都会怀念他。能做到明智和受人爱戴,却还须提防驩兜这样的权臣,放逐三苗这样的部族,畏惧那些巧言令色的大奸大佞,这又是为什么呢?”

原文

皋陶曰:“都!亦 行有九德 。亦言,其人有德,乃言曰,载 采采 。”

禹曰:“何?”

皋陶曰:“宽而栗 ,柔而立 ,愿 而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简 而廉,刚而塞 ,强而义。彰厥有常 ,吉哉!日宣三德,夙夜浚明有家 ;日严 祗敬六德,亮 采有邦。翕受 敷施 ,九德咸事,俊乂 在官。百僚师师 ,百工惟时,抚于五辰 ,庶绩其凝 。无教逸欲,有邦兢兢业业 ,一日二日 万几 。无旷 庶官,天工 ,人其代之。天叙有典,敕 我五典五惇哉!天秩有礼,自我五礼 有庸哉!同寅协恭和衷哉!天命有德,五服五章 哉!天讨有罪,五刑五用哉!政事懋哉懋哉!”

“天聪明,自我民聪明。天明畏 ,自我民明威。达于上下,敬哉有土 !”

皋陶曰:“朕言惠可厎 行?”

禹曰:“俞!乃言厎可绩。”

皋陶曰:“予未有知,思曰赞赞 哉!”

注释

①亦:凡是,大凡。②九德:贤人所具备的九种优良品格。③载(zài):在这里是又,再次的意思。④采采:事事,即从事种种事情。采,事。⑤栗:在这里是谨慎警惧的意思。⑥立:在这里是指特立独行。⑦愿:在这里是指老实厚道。⑧简:大,宏大,远大。⑨塞:实。⑩有常:这里指是有常德的人。⑪家:在这里是指大夫的封地。⑫严:在这里是庄重的意思。⑬亮:在这里是辅助的意思。⑭翕(xī)受:合受,吸收。翕,聚合。⑮敷施:布施。⑯俊乂(yì):这里指的是公卿。⑰百僚师师:百官互相效法。师师,相互效法。⑱五辰:本指金、木、水、火、土五星,这里泛指天象。⑲凝:在这里是定,成就的意思。⑳兢兢业业:形容做事谨慎、勤恳。兢兢,小心谨慎;业业,畏惧戒惕。㉑一日二日:指的是一天一天。㉒万几:在这里是万端的意思。㉓旷:在这里是虚设的意思。㉔天工:在这里是指天命之事。㉕敕(chì):皇帝的诏令,命令。㉖五礼:天子、诸侯、卿大夫、士、庶民的五级礼仪。㉗五章:指服装上的五种不同文采,用以区别尊卑。章,同“彰”。㉘明畏:明,表彰好人;畏,惩治坏人。㉙有土:保存国土,这里指保持帝王的地位。㉚厎(zhǐ):一定。㉛赞赞:努力辅佐的样子。赞,辅佐。㉜襄:辅佐。

译读

皋陶说:“啊!大凡良善的行为,都来源于九种美德。因而检验人是否具有某种美德,除了考察他的言论外,还要对他说:‘再去做些事情,验证一下吧’。”

禹问:“那么,我们所说的九种美德究竟是些什么样的品德呢?”

皋陶说:“我说的九种美德是既恢宏大度又小心谨慎,既温和文雅又特立独行,既忠厚诚实又严肃庄重,既卓有才识又敬业守勤,既柔顺驯服又刚毅果决,既正直耿介又和蔼可亲,既宏大豪放又严谨审慎,既刚正坦荡又认真务实,既强雄豪迈又仁义善良。应当树立和表彰那些持守这九种美德的贤人,因为这是一桩善政中的善政啊!天天表现出三德,早晚认真努力于家的人,天天庄严地重视六德,辅助政事于国的人,一同接受,普遍任用,使具有九德的人都担任官职,那么在职的官员就都是才德出众的人了。各位官员互相效法,他们都想处理好政务,而且顺从君王,这样,各种工作都会办成。治理国家的人不要贪图安逸和私欲,要兢兢业业,因为情况天天变化万端。不要虚设百官,上天命定的工作,人应当代替完成。上天规定了人与人之间的常法,要告诫人们用父义、母慈、兄友、弟恭、子孝的办法,把这五者敦厚起来啊!上天规定了人的尊卑等级,推行天子、诸侯、卿大夫、士和庶人这五种礼制,要经常啊!君臣之间要同敬、同恭,和善相处啊!上天任命有德的人,要用天子、诸侯、卿、大夫、士五等礼服表彰这五者啊!上天惩罚有罪的人,要用墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚处治五者啊!政务要努力啊!要努力啊!

“上天的视听依从臣民的视听。上天的赏罚依从臣民的赏罚。天意和民意是相通的,要谨慎啊,有国土的君王!”

皋陶问道:“我的这些主张,都能够实行吗?”

禹说:“那是当然!你的这些主张,不仅能够实行,而且一定能够取得成功。”

皋陶最后说:“其实我又懂得什么呢?我只不过每天都在想怎样勤勉辅佐君王,把国家治理好啊!” q/4YXe+w3kFrnJ75c6OREId3ZSabMT0e12kpqWZhg3WSgGzYNzatmpdlU22WlfCU

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×