日出东南隅 ② ,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系 ③ ,桂枝为笼钩 ④ 。头上倭堕髻 ⑤ ,耳中明月珠。缃绮 ⑥ 为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头 ⑦ 。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。使君 ⑧ 遣吏往,问是谁家姝 ⑨ ?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢 ⑩ 罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”
“东方千余骑,夫婿居上头 ⑪ 。何用 ⑫ 识夫婿?白马从 ⑬ 骊驹 ⑭ ,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑 ⑮ ,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑 ⑯ 颇有须。盈盈 ⑰ 公府步,冉冉 ⑱ 府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”
①陌上桑:此为乐曲名。陌,田间的路;桑,桑林。②东南隅(yú):指东方偏南。隅,方位,角落。③笼系:篮子上的络绳。笼,篮子;系,络绳,缠绕篮子的绳子。④笼钩:一种工具,采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。⑤倭堕髻(wō duò jì):古代妇女的一种发式,发髻向额前俯偃。⑥缃绮(xiāng qǐ):泛指浅黄色的丝绸。⑦帩(qiào)头:古代男子束发的头巾。⑧使君:汉代对太守、刺史的通称。⑨姝(shū):美丽的女子。⑩谢:这里是请问的意思。⑪居上头:在行列的前端,意思是地位高,受人尊重。⑫何用:凭什么。⑬从:使……跟随。⑭骊驹(lí jū):纯黑色的马,泛指马。⑮鹿卢剑:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样子。⑯鬑(lián)鬑:指须发稀疏的样子。⑰盈盈:仪态端庄美好。⑱冉冉:指走路缓慢。
太阳从东南方升起,照到了秦家楼上,秦家有一位名叫秦罗敷的女子。罗敷喜欢养蚕采桑,常常在城南的一个角落里采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;丝绸做成下裙,绫子做成上身短袄。行人看见罗敷,放下担子捋着胡子注视她。年轻人看见罗敷,脱帽重整头巾,希望引起她的注意。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;以至于农活都没有干完,回来后相互埋怨,只是因为看见了罗敷。
太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。小吏回答:“是秦家的女儿,自家起名为罗敷。”太守又问:“罗敷年龄多大?”小吏回答:“还不到二十岁,但已经过了十五了。”太守询问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”罗敷上前回话:“太守你太愚蠢了!太守你已经有妻子了,我也已经有丈夫了!”
“东方上千个骑马的人当中,我的夫婿就在前列。根据什么找到我的丈夫呢?他骑着一匹白马后边还有黑马跟随,马尾上系着青丝绦,马头有黄澄澄的金饰装点,他的腰中佩着鹿卢剑,宝剑价值千万。他十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。他皮肤洁白,脸上微微有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。太守座中聚会时在座的有几千人,都说我丈夫出色。”
《陌上桑》是一篇乐府叙事诗。它讲述了一位名叫秦罗敷的年轻美丽的女子将看中自己美貌邀请自己回家的太守拒绝并奚落的故事。诗歌立意严肃,笔调诙谐,逸趣横生。
诗歌首段交代了故事发生的背景,同时着重渲染了秦罗敷的美貌。首句交代了秦罗敷居住的环境,紧接着引出了楼中居住的貌美女子秦罗敷。然后视角一转,描绘起罗敷的形象和穿衣装扮。“头上倭堕髻,耳中明月珠。”
转瞬之间,一个端庄秀美的女子形象出现在众人眼前,然而能让太守相邀的秦罗敷怎么可能只是一个端庄秀美的女子呢?诗人从旁观者的角度进一步描写了秦罗敷的美貌。不管是行人、年轻人还是做农活的人都贪看了罗敷的美貌。这样让所有人都不禁驻足的人,该是怎样的貌美呢?诗人借助旁观者的种种神态动作使罗敷的美貌得到了强烈而又鲜明的烘托。
诗歌第二段简介了太守与罗敷之间发生的故事。“使君从南来,五马立踟蹰。”这句话引出了关键人物太守,同时借用“五马”暗示了太守的势力和财富,引起读者兴趣。
紧接着描写了太守因为看中罗敷美貌而问出的一系列问题和罗敷的回答。诗人将冲突转移到太守和罗敷的身上,只是路过时的一眼就能有权有势的太守邀请罗敷回家,罗敷的美貌可见一斑。而这样的女子不只空有美貌,还品格高尚,不为权势所倾倒,更是直言拒绝太守的邀请,塑造了品貌端庄,机智动人的女子形象。
诗歌第三段是秦罗敷夸赞丈夫的内容。形象生动地刻画出罗敷丈夫的地位,紧接着是对罗敷丈夫形象的刻画,而诗歌最后一句,太守座中聚会时官员们都说我丈夫出色的点评,则总的概括了罗敷丈夫的最终形象。
这一段即使秦罗敷对于丈夫的夸赞,又是对太守的讽刺,巧妙地讽刺了太守以权压人的行为,又戏剧性地出现了太守反被嘲讽的转折,充满趣味。
诗歌塑造了秦罗敷美貌动人,姿态端庄,不畏强权的形象,语言幽默,风趣十足。