子墨子曰:国有七患 ① 。七患者何?
城郭沟池不可守而治宫室,一患也。
边国 ② 至境,四邻莫救,二患也。
先尽民力无用之功 ③ ,赏赐无能之人,民力尽于无用,财宝虚 ④ 于待客,三患也。
仕者持禄,游者爱佼 ⑤ ,君修法讨臣,臣慑而不敢拂 ⑥ ,四患也。
君自以为圣智而不问事,自以为安强而无守备,四邻谋之不知戒,五患也。
所信不忠,所忠不信,六患也。
畜种菽粟 ⑦ 不足以食之,大臣不足以事之,赏赐不能喜,诛罚不能威,七患也。
以七患居国,必无社稷;以七患守城,敌至国倾。七患之所当,国必有殃。
注释
①七患:七种祸患。②边国:邻邦,这里应指敌军。③无用之功:指没有用的事情。④虚:指罄尽,耗费。⑤佼:通“交”,交接,交游。⑥拂:这里指违背,不顺。⑦菽(shū)粟:泛指粮食。菽,豆类;粟,谷子,即小米。
译读
墨子说:一个国家有七种祸患应该被重视。这七种祸患是什么呢?
都城内外的城墙和护城河都没有修好,不能守御外敌,反而去大肆修建宫殿,这是第一种祸患。
敌国军队逼近边境,四方邻国却都不愿意来救援,这是第二种祸患。
把百姓的力量耗尽在没有用的事情上,把国家的财宝赏赐给没有才能的人,民力因为做了无用的事情而耗尽,财物因为赏赐没有才能的人而空虚,这是第三种祸患。
做官的人只求保住官职和俸禄,游学未仕的人只顾结交朋友,君王修订法律以惩罚臣子,臣子畏惧而不敢违背,这是第四种祸患。
国君自以为聪明睿智,而不过问国事,自以为国家安定富强,而不做好防御准备,四方邻国在图谋攻打他,而自己却不知道防备,这是第五种祸患。
君王所信任的人不忠诚,而忠于君王的人却不被信任,这是第六种祸患。
贮藏和种植的粮食不够吃,大臣不足以信任,赏赐不能使人高兴,惩罚不能使人畏惧,这是第七种祸患。
如果一个国家存在这七种祸患,那么这个国家就一定会灭亡;如果防守城池存在这七种祸患,那么敌军一旦逼近边境,这个国家一定会顷刻瓦解。七种祸患存在于哪个国家,哪个国家就一定会有祸殃。