子墨子言,见染丝者而叹,曰:染于苍 ① 则苍,染于黄则黄。所入者变,其色亦变;五入必而已则为五色矣。故染不可不慎也!
非独染丝然也,国亦有染。舜染于许由 ② 、伯阳 ③ ,禹染于皋陶 ④ 、伯益 ⑤ ,汤染于伊尹 ⑥ 、仲虺 ⑦ ,武王 ⑧ 染于太公 ⑨ 、周公 ⑩ 。此四王者所染当,故王天下,立为天子,功名蔽天地。举天下之仁义显人,必称此四王者。
注释
①苍:青色。②许由:传说中唐尧时代的隐士。③伯阳:传说舜七友之一。④皋陶(gāo yáo):传说中东夷族首领,虞舜时任掌管刑法的官。⑤伯益:传说中畜物和狩猎行家,禹治水时的助手。⑥伊尹:商汤大臣,助汤灭夏建国。⑦仲虺(huī):商汤时的大臣。⑧武王:即周文王之子。⑨太公:即姜子牙,姜太公,佐武王伐纣而封于齐。⑩周公:周武王的弟弟。
译读
墨子曾经见到有人染丝,感叹说:丝用青色的颜料去染就会变成青色,用黄色的颜料去染就会变成黄色。用的染料不同,丝的颜色也会跟着变化。经过五次染色之后,就会变成五种不同的颜色。所以染丝是不能不谨慎的。
不仅染丝是这样,而国君也是如此。舜被许由、伯阳所染,夏禹被皋陶、伯益所染,商汤被伊尹、仲虺所染,周武王被太公、周公所染。这四位君王因为所染得当,所以能够称王于天下,立为天子,功盖四方,扬名于天下。只要人们列举天下的仁义显贵之人,就一定定会提到这四位帝王。
原文
非独国有染也,士亦有染。其友皆好仁义,淳谨 ① 畏令,则家日益,身日安,名日荣,处官得其理矣,则段干木 ② 、禽子 ③ 、傅说 ④ 之徒是也。
其友皆好矜奋,创作比周 ⑤ ,则家日损,身日危,名日辱,处官失其理矣,则子西 ⑥ 、易牙 ⑦ 、竖刀 ⑧ 之徒是也。诗曰“必择所堪 ⑨ ,必谨所堪”者,此之谓也。
注释
①淳(chún)谨:敦厚谨慎。②段干木:即子夏的弟子。③禽子:即墨子的弟子。④傅说(yuè):即商时的贤臣。⑤创作比周:兴风作浪乱结私党。比周,结党营私。⑥子西:即春秋时期楚国人。⑦易牙:齐桓公晚年的奸臣。⑧竖刀:也作“竖刁”,是齐桓公晚年时期的奸臣。⑨堪:当为“湛(jiān)”,浸染的意思。
译读
不仅君王有染,士人也有染。若他的朋友都爱好仁义,淳厚谨慎,敬畏法令,那么他的家道就会一天比一天兴旺,他自身日渐平安,名誉就会一天比一天光耀,做官治政也合于正道了,如段干木、禽子、傅说等,就是这样的人。
若他的朋友都不安分守己,结党营私,那么他的家道就会一天比一天衰落,他自身日渐危殆,名誉就会一天比一天低,做官治政也不得其道,如子西、易牙、竖刀等,就是这样的人。《诗经》上说:‘一定要选好染料,一定要谨慎染料’,说得正是这个意思。