君子战虽有陈 ① ,而勇为本焉;丧虽有礼,而哀为本焉;士虽有学,而行为本焉。是故置本不安者,无务丰末;近者不亲,无务求远;亲戚不附,无务外交;事无终始,无务多业;举物而暗 ② ,无务博闻 ③ 。
是故先王之治天下也,必察迩 ④ 来远,君子察迩而迩修者也。见不修行,见毁,而反之身者也,此以怨省而行修矣。谮慝之言 ⑤ ,无入于耳;批扞之声 ⑥ ,无出之口;杀伤人之孩 ⑦ ,无存之心。虽有诋讦 ⑧ 之民,无所依矣。
故君子力事日强,愿欲日逾,设壮日盛。君子之道也,贫则见廉 ⑨ ,富则见义,生则见爱,死则见哀;四行者不可虚假,反之身者也。藏于心者,无以竭爱 ⑩ ,动于身者,无以竭恭,出于口者,无以竭驯 ⑪ 。畅之四支 ⑫ ,接之肌肤,华发隳颠 ⑬ 而犹弗舍者,其唯圣人乎!
志不强者,智不达;言不信者,行不果;据财不能以分人者,不足与友;守道不笃,遍物不博,辩 ⑭ 是非不察者,不足与游;本不固者,末必幾 ⑮ ;雄而不修者,其后必惰 ⑯ ;原浊者,流不清;行不信者,名必耗 ⑰ 。名不徒生,而誉不自长。功成名遂,名誉不可虚假,反之身者也。
务言而缓行,虽辩必不听;多力而伐功,虽劳必不图 ⑱ 。慧者心辩而不繁说,多力而不伐功,此以名誉扬天下。言无务为多,而务为智;无务为文,而务为察。故彼 ⑲ 智无察,在身而情 ⑳ ,反其路者也。
善无主于心者不留,行莫辩于身者不立;名不可简而成也,誉不可巧而立也,君子以身戴 (21) 行者也。思利寻焉,忘名忽焉,可以为士于天下者,未尝有也。
注释
①陈:同“阵(zhèn)”,古代交战时布置的战斗队列。②暗:不明白,不懂得。③无务博闻:不必努力去广见博闻。④迩(ěr):指近,左右。⑤谮慝(zèn tè)之言:污蔑毁谤的坏话。谮,诋毁,诽谤;慝,邪恶。⑥批扞(hàn)之声:指抨击冒犯别人的话。⑦孩:为“刻”之误,残酷,残暴。⑧诋讦(jié):诋毁攻击。⑨见廉:表现为廉洁。见,同“现”。⑩无以竭爱:无止境的爱。⑪驯:雅驯,即典雅的意思。⑫支:同“肢”,四肢,肢体。⑬华发隳(huī)颠:形容老年人的样子。华发,即花发;隳颠,即堕颠,秃顶。⑭辩:通“辨”,辨别。⑮幾(jī):危险,危急。⑯惰:这里指衰败,堕落。⑰秏(hào):同“耗”,消耗。⑱图:图谋,这里是认可的意思。⑲彼:借为“非”。⑳情:当为“惰”,懈怠。(21)戴:同“载”,行,遵从。
译读
君子作战虽然会布置战斗队列,但是一定以勇敢为根本;办丧事虽然讲究礼仪,但是一定以哀痛为根本;做官虽然讲究才识,但是一定以德行为根本。所以立本不牢固的,就不必使末大于本;不亲近重用身边的人,就不必招来远方的人;亲戚都不能使之归附,就不必结纳外人;做一件事情要能够有始无终,就不必从事多种职业;办一件事情还弄不明白,就不必追求博学多闻。
所以古代帝王治理天下,一定要明察左右才会招来远方的人。君子能够明察左右,左右的人也就会修养自己的品德和行为。君子不能修养自己的品德和行为而受到人们的诋毁,那就应该进行自我反省,这样做不仅怨恨少了,而且品德和行为也修养好了。谗害诽谤的言论不入于耳,攻击他人的语言不出于口,伤害人的想法不存于心,这样,即使有诋毁攻击他人隐私的人,也就没有地方可以施展了。
所以君子自身的力量日益强大,志向日益远大,计划日益盛大。君子之道是:贫穷的时候越要表现出廉洁,富足的时候更要表现出恩义,对生者表示出慈爱,对死者表示出哀痛。这四种品行不是可以装出来的,而是必须自身具备的。存在于内心的,是无穷的慈爱;举止于身体的,是无比的谦恭;议论于嘴上的,是无比的典雅。能够让这四种品行通达于他的四肢和肌肤,直到白发秃顶的时候还不肯舍弃的,大概就只有圣人吧!
意志不坚强的,智慧就不高;说话不讲信用的,行动就不果断;拥有财富而不肯分给别人的,不值得和他交友;道德不够坚定,阅历事物不够广博,辨别是非不够清楚的,不值得和他交游。根本不牢固的,一定危险。英勇却不注重品行修养的,以后一定懒惰。源头浑浊,水流一定不清澈;行为不可信的人,名声必定受到损害。声誉不会无故产生和自己增长。功成名就,名誉不可以虚假,必须自身具备。
专说而行动迟缓,虽然会说,但是没有人会听信。出力多而自夸功劳,虽然劳苦而不被认可。聪明人心里明白却不多说,努力做事却不夸耀自己的功劳,因此扬名于天下。说话不必多而讲究富有智慧,不追求文采而讲究明白。所以既没有智慧又不能审察,加上自身懒惰,则一定背离正道而行了。
善不从本心生出就不能保留,行不由本身审辨就不能树立,名望不能简单地成就,声誉不能用巧言建立,君子要言行合一。以图利为重,忘记自己的名声,而可以成为天下的贤士,这样的人还不曾有过。