购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Reading

Reading Passage 1

篇章结构

结构 说明文

体裁 我们为什么需要保护北极熊

主题

第一段:北极熊的独特身体构造和优势

第二段:北极熊的一种基因对于研究人类心脏病极有价值

第三段:北极熊维持骨骼健康的机制对于研究人类骨质疏松很有帮助

第四段:北极熊的骨骼重塑方式与棕熊不同,该研究能给一部分人带来好处

第五段:除了具有医疗研究价值外,北极熊也是智慧物种

第六段:更多例证表明熊类有思考和解决问题的能力

第七段:北极熊也拥有情感

第八段:如果北极熊灭绝将会带来的损失

解题地图

难度系数:★★★

解题顺序: TRUE/FALSE/NOT GIVEN→TABLE COMPLETION

友情提示: 本文的行文思路清晰明了,前半篇重点说北极熊对于人类医疗研究的价值,后半篇主要讲这个物种作为动物本身的特点;全文没有太过复杂晦涩的长难句,叙事风格平铺直述,是一篇比较简单的说明文。文后两个大题型都是顺序出题的类型,作为第一篇文章非常适合使用平行阅读的方法:首先,每大致略读(skim reading,也就是先大略理解句子大意而不纠结于每一个单词的细节)原文的一段内容或这个段落的部分正文,就分别对比这两个题型中的前一至两道题目,具体来说也就是第1、2题和第8、9题;然后,根据题干进行初步判断:刚刚读过的正文内容是否包含问题中的相关信息。如有对应,则精读(detailed reading,此时需要对相关句子进行比较精细的解读和分析,确保不仅仅是理解了大意,而是百分之百读懂了句意和可能的内涵)相关部分进行解题;如果没有,则继续回到刚才读到的正文处,继续向后略读文章。按照这个推进顺序,稳步交替进行略读和精读两个动作。这种做法可以帮助考生在基本只看一遍文章的同时照顾到这篇文章所包含的所有题目,从而最大限度地减少回读的时间、真正提高考场上的解题效率。

必背词汇

1 suffer v. 遭受;忍受(suffer from是雅思阅读文章中非常高频的词组用法)

He suffers from asthma. 他患有哮喘。

Many companies are suffering from a shortage of skilled staff. 许多公司苦于缺乏熟练员工。

2 survive v. 幸存;生存(名词形式为survival)

Of the six people injured in the crash, only two survived .

因这次撞车事故而受伤的六人中,只有两人活了下来。

The company managed to survive the crisis. 公司设法度过了这次危机。

3 reduce v. 减少

Costs have been reduced by 20% over the past year. 过去一年,成本支出已经减少了20%。

Giving up smoking reduces the risk of heart disease. 戒烟会降低患心脏病的风险。

4 mechanism n. 机制;原理

Pain acts as a natural defence mechanism . 疼痛起着自然防护机制的作用。

mechanisms for dealing with complaints from the general public 处理公众投诉的机制

5 perceive v. 感知;认为,视为

This discovery was perceived as a major breakthrough. 这一发现被视为一项重大突破。

I perceived a change in his behaviour. 我注意到他的举止有些改变。

6 manipulate v. 操纵,操控(名词形式为manipulation)

As a politician, he knows how to manipulate public opinion. 身为政客,他知道如何左右公众舆论。

to manipulate the gears and levers of a machine 操纵机器的排挡和变速杆

7 occasion n. 场合;机会,时机

I can remember very few occasions when he had to cancel a game because of ill health.

我记得他几乎没有过因为健康状况不佳而被迫取消比赛的情况。

He was presented with the watch on the occasion of his retirement. 他在退休仪式上获赠了这块手表。

8 dislodge v. 取出,移动;驱逐

The wind dislodged one or two tiles from the roof. 大风从屋顶上刮下一两片瓦来。

The rebels have so far failed to dislodge the President. 叛乱分子至今未能把总统赶下台。

9 conscious adj. 有意识的;意识到的

He became acutely conscious of having failed his parents. 他深深感到自己辜负了父母的期望。

I made a conscious effort to get there on time. 我刻意约束自己准时到达那里。

10 disappointed adj. 失望的,沮丧的

They were bitterly disappointed at the result of the game. 他们对比赛结果极为失望。

She was disappointed not to be chosen. 她因没有被选中而感到很沮丧。

认知词汇

polar bear 北极熊

threaten v. 威胁

disappearance n. 消失

far-reaching adj. 深远的

consequence n. 结果,后果

uniquely adv. 独特地

adapt v. 适应

extreme adj. 极端的

Arctic Circle 北极圈

centimetre n. 厘米

underneath adv. 在…之下

comparative adj. 比较的,同比的

adipose n. 动物脂肪

tissue n. (细胞)组织;纸巾

obese adj. 肥胖的,超重的

diabetes n. 糖尿病

colleague n. 同事;同行

shed light on 阐明,揭示

mystery n. 神秘;秘密

genetic adj. 基因的

relative n. 亲戚,亲属

tough adj. 严酷的;严苛的

density n. 浓度

lipoprotein n. 脂蛋白

cholesterol n. 胆固醇

mutation n. 变异;突变

associated with 与…有关联

model n. 模型;样本

genome n. 基因组;染色体组

solution n. 解决方法

particularly adv. 尤其;特别是

osteoporosis n. 骨质疏松

insufficient adj. 不充分的;不够的

calcium n.

intake n. 摄入

starvation n. 饥饿

constantly adv. 持续不断地

nutrient n. 营养物质

availability n. 存在,可用

undergo v. 经历

pregnancy n. 怀孕

dig v. 挖掘

maternity n. 孕产期;母亲身份

den n. 洞,穴

throughout prep. 贯穿

cub n. 幼崽

fasting n. 禁食;斋戒

deplete v. 耗尽,使枯竭

calorie n. 卡路里,热量

reserve n. 存储,储量

dense adj. 浓密的,浓度高的

physiologist n. 生理学家

paradox n. 矛盾;悖论

pregnant adj. 怀孕的

emerge v. 出现

significant adj. 重大的;重要的

hibernate v. 冬眠

capacity n. 能力

resort to 采用…方法

reformation n. 重塑

bedridden adj. 卧床不起的

astronaut n. 宇航员

potentially adv. 潜在地;可能地

benefit v. 受益

conservation n. 保护;保存

tend to 倾向于,往往

intelligent adj. 聪明的,智慧的

possess v. 拥有

emotion n. 情绪

primate n. 灵长类动物

anecdotal adj. 传闻的,轶事的

evidence n. 证据

assumption n. 假设,假定

observe v. 观察

multiple adj. 多种的,多个的

out of reach 触碰不到的

witness v. 见证

calculated adj. 事先计算过的

barrel n.

attempt n. 尝试

photographer n. 摄影师

platform n. 平台

deliberate adj. 故意的

focus v. 聚焦;专注

demonstrate v. 展示;证明

agile adj. 敏捷的,机敏的

creativity n. 创造力

previously adv. 先前

frustration n. 挫败

miss out 错过

species n. 物种

sled n. 雪橇

remarkably adv. 值得一提的是

hand-raised adj. 人工抚养的

astonishing adj. 令人惊奇的

in the wild 在野外

extinction n. 灭绝

breakthrough n. 突破,重大进展

majestic adj. 威严的,威武的

佳句赏析

1 Bone tissue is constantly being remodelled, meaning that bone is added or removed, depending on nutrient availability and the stress that the bone is under.

☆参考译文 骨骼组织是处在持续不断的变化重塑中的,这意味着骨骼会根据营养物质的充足与否以及所处的压力变化而随时增减。

☆语言点 本句的主干为:Bone tissue is constantly being remodelled, meaning..., depending on...。这是一个被动句式,表明是bone tissue持续不断地被重塑。meaning that bone is added or removed这个部分是对主句做进一步的解释:这个being remodelled被重塑的过程是什么意思呢?也就是骨骼组织要么被增加了一些(added),要么被减少了一些(removed),从而始终处在变化之中。读者可以注意一下,虽然在meaning引导的状语部分中,被added和removed的对象只出现了bone这个词,但根据上下文的表述,增加或减少的对象应该是骨骼组织而非骨头。最后,由depending引导的部分则是进一步描述这种增加或减少所凭借的因素,也就是由nutrient availability和stress来具体决定到底是增加还是减少了骨骼组织;而在stress后面跟着的则是一个常见的定语从句,具体说明是骨骼所处的压力,而非来自其他方面的压力。

2 This process results in about six months of fasting, where the female bears have to keep themselves and their cubs alive, depleting their own calcium and calorie reserves.

☆参考译文 这个过程会带来大约六个月的禁食状态,母熊不得不在这种条件下维持自身和幼崽的存活,靠的是消耗自身的钙和热量储备。

☆语言点 本句的主干为:This process results in about six months of fasting...。也就是说,是指代到上一个句子里的“这个过程”造成了大约六个月的禁食。where后面直到句子结束的所有内容,都是由where这个不如which或that那样常见的连接词所引导的一个定语从句。在这个定语从句内部,主语是female bears,它们发出的动作是have to keep themselves and their cubs alive,而depleting引导的是这个定语从句的长状语成分,表明母熊所赖以维持自己和(肚子里怀着时及出生之后的)幼崽们活下去的方式是要消耗它们自己体内的钙和热量储备。

3 A calculated move by a male bear involved running and jumping onto barrels in an attempt to get to a photographer standing on a platform four metres high.

☆参考译文 曾有一只公熊经过了周密的计算,助跑并跳上了几只桶,试图去抓到一个站在四米高平台上的摄影师。

☆语言点 本句的主干为:A calculated move...involved...。主语move后面的by a male bear是一个后置短语,表明发出move这个动作的是一只公熊。谓语involved的对象是running and jumping,在这两个动作后面,跟随着一系列短语,分别给出更多细节信息:onto barrels说的是跑和跳的方向,in an attempt是发出这两个动作的目的,to get to a photographer是进一步补充说明为了什么;而从photographer这个词开始,后面又有两组不同的细节信息:standing on a platform是具体描述摄影师所处的位置,而four metres high则是在说这个平台的高度。

4 For example, Ames observed bears putting objects in piles and then knocking them over in what appeared to be a game.

☆参考译文 例如,Ames观察到熊熊们会把物品堆叠起来然后再推倒,就好像在玩游戏一样。

☆语言点 本句的主干只有三个单词,是一个极其简洁的主谓宾结构:Ames observed bears...。bears后面的所有部分都是在修饰这些熊。它们主要发出了两个动作:首先putting objects in piles,然后knocking them over。in what appeared to be a game则是形容它们发出这两个动作时所处的形态:好像是在玩游戏。

5 As for emotions, while the evidence is once again anecdotal, many bears have been seen to hit out at ice and snow – seemingly out of frustration – when they have just missed out on a kill.

☆参考译文 至于说到情绪这个方面,虽然还是轶事传闻而非研究铁证,但是很多熊都曾被目睹过在它们刚刚错过一场猎获时,会用力拍打冰雪——貌似是出于懊恼。

☆语言点 本句的主干其实不长:..., many bears have been seen to...。在这个主干之前,先给出了两个状语成分,一个是As for emotions,表明接下来文章内容要从“情绪”这个方面展开;另一个是while the evidence is once again anecdotal,为接下来主句中的描述留出了足够的客观余地。这两个状语分别用逗号与主句加以隔开,所以基本不会影响读者的理解。主干谓语部分have been seen结束之后的to hit out at ice and snow是在补充说明这些熊类到底被看到发出了什么动作;接下来的插入成分seemingly out of frustration补充推测它们之所以发出这些动作的原因;而由when引导的时间状语从句when they have just missed out on a kill则是在说明它们是在什么样的时间点会做出这样的动作。

6 If climate change were to lead to their extinction, this would mean not only the loss of potential breakthroughs in human medicine, but more importantly, the disappearance of an intelligent, majestic animal.

☆参考译文 如果气候变化真的会造成它们的灭绝,这将不但意味着人类医疗研究中可能会损失的潜在重大突破,而且更重要的是,也会有一种智慧、威武的动物就此消失无踪。

☆语言点 本句的主干是:If..., this would mean...,也就是一旦if后面的情况发生,就将意味着什么。If条件句的结构清晰,不难理解,考生可以重点关注were to这个虚拟语气的用法。be to do的结构原本表示的就是未来可能会去做的这种存在不确定因素的动作,此处按照虚拟的用法使用了be动词的were形式,更加重了句子表示假设的意味。在主句this would mean中,作者给出了两个可能随之而来的情况,一个是loss,另一个则是disappearance,这两个情况用not only...but...的结构衔接起来。loss丢失的是potential breakthroughs in human medicine,也就是对于人类医学研究来说所可能承受的损失;disappearance所牵扯到的,则是这种intelligent, majestic animal本身,从此在地球上消失无踪。

试题解析

答案速查:1. FALSE 2. FALSE 3. NOT GIVEN 4. TRUE 5. TRUE 6. FALSE 7. TRUE 8. violent 9. tool 10. meat 11. photographer 12. game 13. frustration

Questions 1~7

题目类型 TRUE/FALSE/NOT GIVEN

题目解析 本文中的这几道判断题难度偏低:首先,无论是题干句本身,还是对应的原文句,句型都不复杂,意思表达也比较直白,并不曲折晦涩,基本不会引起考生做过多联想、导致游移不定无从判断;其次,虽然这几道题中所包含的大写、数字等有助于快速定位的信息并不算多,少有的大写信息Liu在原文中还覆盖了第二和第三两个整段,对于直接定位到句的帮助并不大,然而无论题干还是对应原文的词汇难度都不高,可以通过简单同义替换甚至是原词重现来锁定出题位置。所以总体看来,这部分题目属于稍加注意即可全部做对的简单题目。

Questions 8~13

题目类型 TABLE COMPLETION

题目解析 本文中的两个大题,判断题和填空题,比较符合考生先前在国内英语考试中培养起来的做题习惯。首先,无论判断题或填空题本身,都是顺序题型,考生可以基本遵循题号顺序在文章中依次寻找细节对应和解答题目;再者,本文的两大题型之间也遵循了“文中先出现判断题的所有题目,再依次出现填空题的所有题目”这个方式。换言之,考生在解答本篇文章的判断题时,即使对第二个大题填空题型毫不关注,也不必承受任何损失、不会漏过任何题目。

然而,这是否意味着所有“判断题+填空题”组合的雅思阅读文章,都是按照这样友好的顺序来出题呢?并非如此。考生只需稍微多做几篇阅读文章,即可遇到反例。很多情况下,这样的文章都是提及一两道判断题内容、再提及一两道填空题内容,如此往复多次直到全文结束。如果遇到这样的文章,而考生仍然一次只解决一种题型,则在完成第一个题型后,有可能还需要回到全文的开头段重新浏览整篇文章,于是造成大量回读。因此,最稳妥的方法还是平行阅读,同时照顾到两个或多个题型,方能以不变应万变。

本篇这几道表格填空题的解题难度都不高。题干句意并不晦涩难懂,与原文对应的句子都是简单同义替换关系,几乎没有生词难词,考生只需平时认真积累基础词汇,做题时耐心扫描、找到相应句子,即有可能正确找到所有答案、全不失分。

参考译文

我们为什么需要保护北极熊

北极熊正在受到气候变化效应的愈演愈烈的威胁,但是它们的消失可能会产生深远长久的后果。它们独到地适应了北极圈的极端气候条件,那里的温度可以低至零下40度。促成这种能力的原因之一在于:它们的皮下有着最高可达11厘米厚的脂肪。如果是人类有着同等水平的脂肪组织,势必会被视为肥胖并且极有可能遭受糖尿病和心脏病的困扰。然而北极熊并不会遭受这类后果。

由Shi Ping Liu及其团队在2014年进行的一项研究揭示了这一神奇现象背后的秘密。他们将北极熊的基因构造和来自更温暖气候中的与其血缘关系最密切的近亲——棕熊——做了比较。由此他们得以锁定了那些使得北极熊能在地球上最严苛的环境之一中生存下来的基因。Liu及其同事发现北极熊身上有一种称作ApoB的基因,它能够降低低密度脂蛋白(LDLs)——一种“坏”胆固醇——的水平。在人体中,这种基因的变异通常都与心脏病的发病风险增高有关。因此,北极熊也许会是了解人类心脏病的一个重要研究对象。

北极熊的染色体组还有可能为另外一种疾病提供解决方案,这种疾病尤其困扰着我们的长者人群:骨质疏松。此病会导致骨密度降低,原因通常是运动量不足、钙质摄入减少或食物匮乏。骨骼组织是处在持续不断的变化重塑中的,这意味着骨骼会根据营养物质的充足与否以及所处的压力变化而随时增减。然而,雌性北极熊会在每次怀孕时经历一些极端情况。一旦秋日到来,这些母熊就会在雪里挖出待产洞穴,在生产幼崽之前和之后都一直留在那里,度过整个冬天。这个过程会带来大约六个月的禁食状态,母熊不得不在这种条件下维持自身和幼崽的存活,靠的是消耗自身的钙和热量储备。即使如此,它们的骨骼仍然保持着强壮和密实。

生理学家Alanda Lennox和Allen Goodship在2008年为这个谜团找到了一种解释。他们发现怀孕的母熊能够在开始挖掘洞穴之前先提升自己的骨密度。而且六个月之后,当它们终于带着幼崽从洞穴里出来时,并没有严重丧失骨密度的迹象。会冬眠的棕熊并没有这种能力,因此不得不在下一个春天经历剧烈的骨质重塑。如果我们能理解北极熊骨骼重构的机制,许多缠绵病榻的人们,甚至是宇航员们,也许都能受益。

我们在采取保护措施时当然要充分考量北极熊对于人类来说的医疗价值,但这些不应成为唯一被纳入考虑的因素。我们通常更倾向于去保护那些被我们认为是聪明和拥有感情的动物种类,例如大象和灵长类,而熊似乎是被看作蠢笨且很多时候都很暴力的。然而颇有一些逸闻传说挑战了这样的看法,显示着北极熊拥有良好的问题解决能力。大阪天王寺动物园中一只名叫GoGo的公熊,甚至被观察到了利用一件工具来掌控它的环境。这只熊在多个场合中使用了一根树枝来将一块它够不着的肉弄到手。在野生北极熊身上也能观察到解决问题的能力,尽管不像在GoGo身上表现得那么明显。曾有一只公熊经过周密的计算,助跑并跳上了几只桶,试图去抓到一个站在四米高平台上的摄影师。

在另一些研究中,例如Alison Ames在2008年所做的一项,北极熊展示出了有意为之和专注的掌控能力。例如,Ames观察到熊熊们会把物品堆叠起来然后再推倒,就好像在玩游戏一样。这项研究证明了熊类完全有能力做出敏捷且经过深思熟虑的行为。这些例证表明:熊类拥有比之前人们所以为的更强的创造力和问题解决能力。

至于说到情绪这个方面,虽然还是轶事传闻而非研究铁证,但是很多熊都曾被目睹过在它们刚刚错过一场猎获时,会用力拍打冰雪——貌似是出于懊恼。此外,北极熊还能与其他物种建立起非同寻常的关系,包括与在北极地区用来拉雪橇的狗们一起玩耍。尤其值得一提的是,有一只名叫Agee的人工养大的北极熊与自己的主人Mark Dumas建立了亲密的关系,甚至到了可以一起游泳的地步。这甚是令人惊骇,因为我们知道北极熊在野外是会主动攻击捕猎人类的。

如果气候变化真的会造成它们的灭绝,这将不但意味着人类医疗研究中可能会损失的潜在重大突破,而且更重要的是,也会有一种智慧、威武的动物就此消失无踪。

Reading Passage 2

篇章结构

体裁 说明文

主题 左塞尔的阶梯金字塔

结构

A段:金字塔成为代表埃及的建筑

B段:关于左塞尔及其阶梯金字塔的初步介绍

C段:阶梯金字塔的设计和建造经历了各种试验尝试

D段:金字塔及其建筑群的总体和结构介绍

E段:墓穴内部构造和关于其中大量石船的未解之谜

F段:虽然各种措施未能阻止墓冢遭到盗掘,但所剩之景象依然令人惊叹

G段:阶梯金字塔在建筑历史中的里程碑意义

解题地图

难度系数:★★★

解题顺序: LIST OF HEADINGS→NOTES COMPLETION→MULTIPLE CHOICES

友情提示: 本文包含一个许多考生都不甚喜爱的题型:为文章段落选取可以总结其大意的小标题。这种题考查考生全盘阅读段落中每一句话的大意、理解句与句之间的衔接配合所传达出的主旨信息的能力,对阅读量和阅读速度提出了比较高的要求。不过由于本篇是一套试题中的第二篇文章,考生的答题时间仍相对比较充分,想要全面照顾所有题型的阅读策略仍然应是平行阅读。首先通过略读(skim reading)大致浏览一段内容,根据大意对比选择适合本段的小标题;再分别查看“笔记填空”的第一、二道题干(具体来说也就是第21和22题),以及多选题的题干(也就是问题句,此时无需反复查看五个选项内容)。如果这几句题干中有与刚才段落大意相关的内容,则要么直接作答,要么迅速回到刚才读过的段里找到具体细节,确认对比做题;如果已读原文中完全没有提及任何与这几道题干相关的信息,则本段与解答任何题目无关,考生可以放心地向下一段推进,进行速读和精读的交替动作,整场考试中都无需再回读刚才的段落了。按照“有相关信息解题、无相关信息不必回看”的原则,稳步遵循这种顺序逐段推进,即可比较理想地达成“文章只看一遍而查看过所有题型中的所有题目”这个目标,节省大量无效回读时间。

必背词汇

1 artefact n. 工艺品;手工制品

An artefact is something from a time that stays in that time like a piece of pottery and it becomes like a relic of that time.

人工制品来源于某个时代,停留于那个时代,像一件陶器,最终成为了属于它那个时代的遗迹。

The artefact , made of gold, symbolizes a mythical octopus with eight tentacles and a human head displaying cat-like features.

这件由纯金制成的手工艺品,外形是一只虚构的有着八只触角的章鱼,长着一个有着猫的外貌特征的人头。

2 certainty n. 确定性

Her return to the team now seems a certainty . 她的归队现在似乎已成定局。

There is no certainty that the president’s removal would end the civil war.

总统下台是否会结束内战现在还很难说。

3 definite adj. 确定的;明确的

I’ve heard rumours, but nothing definite . 我听到一些流言,但都不确定。

The look on her face was a definite sign that something was wrong. 一看她的神色就知道出事了。

4 overview n. 纵览,概述;全景

Here’s an overview of the tools we use, and how much money we’ve managed to save.

以下就是对我们使用的各种工具以及我们省下了多少钱的概述。

The purpose of this book is to provide a state-of-the-art overview of business history research worldwide.

这本书的创作意图是为全世界范围内的商业史研究提供一个最前沿的概述。

5 external adj. 外部的;外在的

Many external influences can affect your state of mind. 许多外在因素都可能影响你的心情。

An external auditor will verify the accounts. 外部审计员将核实这些账目。

6 incredible adj. 难以置信的;极好的

It seemed incredible that she had been there a week already.

真让人难以置信,她已经在那里待了一个星期了。

The hotel was incredible . 这家旅馆棒极了。

7 accommodation n. 住处,膳宿

Hotel accommodation is included in the price of your holiday. 你度假的费用包括旅馆住宿。

More and more travelers are looking for bed and breakfast accommodations in private homes.

越来越多的旅行者在寻找提供住宿加早餐的民宿。

8 occupy v. 占据,占领;居住

The bed seemed to occupy most of the room. 床似乎占了大半个屋子。

He occupies an office on the 12th floor. 他在12楼有一间办公室。

9 encircle v. 围绕,环绕

Jack’s arms encircled her waist. 杰克的双臂搂着她的腰。

The island is encircled by a coral reef. 这个岛周围都是珊瑚礁。

10 persuade v. 说服

I allowed myself to be persuaded into entering the competition. 我禁不住别人的劝说,参加了比赛。

It will be difficult to persuade them that there’s no other choice. 很难让他们相信别无选择。

11 appreciate v. 喜爱;欣赏;感激

You can’t really appreciate foreign literature in translation.

看翻译作品不能真正欣赏到外国文学原著的美妙之处。

His talents are not fully appreciated in that company. 他的才干在那家公司未受到充分赏识。

Your support is greatly appreciated . 十分感谢你的支持。

12 possession n. 所有物;拥有,持有

The possession of a passport is essential for foreign travel. 出国旅行时必须持有护照。

On her father’s death, she came into possession of a vast fortune. 她父亲死后,她继承了一大笔财产。

13 criticise v. 批评,指责(美式拼写为criticize)

The decision was criticised by environmental groups. 这个决定受到了环保团体的批评。

The government has been criticised for not taking the problem seriously.

政府因没有认真对待这个问题而受到指责。

认知词汇

pyramid n. 金字塔

monument n. 纪念碑

ancient adj. 古代的

enormous adj. 巨大的

grand adj. 宏伟的,堂皇的

impressive adj. 令人印象深刻的

tribute n. 致敬

Egyptian adj. 埃及的

Mayan adj. 玛雅的;玛雅人的

evolution n. 进化

brilliant adj. 杰出的;精彩的

architect n. 建筑师

dynasty n. 王朝

reign n. 统治

tomb n. 坟墓

rectangular adj. 矩形的,四方形的

clay n. 黏土

dried adj. 风干的

brick n. 砖头

underground adj. 地下的

passage n. 通道

decease v. 死亡

bury v. 埋葬

conceive v. 思考,设想

stack v. 堆,叠

slab n. 厚板,平板

progressively adv . 循序渐进地

historian n. 历史学家

scholar n. 学者

attribute v. 归因于,归功于

rule n./v. 统治

owe to 由于

thoroughly adv. 详细地;彻底地

investigate v. 调查

go through 经历

comment n./v. 评价

experimentation n. 试验

especially adv. 特别是

construction n. 建筑,建造

complex n. 建筑群

pile n./v. 堆,叠

level n.

weight n. 重量

mass n. 大块;大量

challenge n./v. 挑战

inward adj. 向内的

incline n. 倾斜

prevent v. 阻止

temple n. 庙宇

courtyard n. 庭院

shrine n. 神龛

quarter n. 区域

priest n. 神父;牧师

region n. 地区,区域

hectare n. 公顷

surround v. 环绕,围绕

false adj. 假的

entrance n. 入口

trench n. 沟渠;战壕

incorporate v. 融入,合并

discourage v. 阻止,劝阻

in advance 提前

location n. 地点

accomplishment n. 成就

carve v. 雕刻

chamber n. 房间,屋室

dig v. 挖掘

beneath prep. 在…之下

base n. 地基

vast adj. 巨大的

maze n. 迷宫

tunnel n. 洞穴通道;隧道

robber n. 强盗,盗贼

mysterious adj. 神秘的

vessel n. 船;器皿

storeroom n. 储藏室

inscribe v. 铭刻;题写

archaeologist n. 考古学家

represent v. 代表

excavate v. 挖掘,发掘

originally adv. 起初,最先

proper adj. 恰当的,合适的

burial n. 埋葬

honor v. 尊敬,给予荣光

predecessor n. 前任,先辈

claim n./v. 宣称

dump v. 倾倒;抛弃

shaft n. 竖井,空室

attempt n. 尝试

grave n. 墓穴,坟墓

unfortunately adv. 不幸地

precaution n. 预防措施

intricate adj. 精细的;复杂的

network n. 网络

valuable n. 贵重物品

overlook v. 忽略,忽视

astonish v. 令人惊奇

amaze v. 令人惊诧

egyptologist n. 埃及古物学家

significant adj. 重要的

exaggeration n. 夸张

constitute v. 组成,构成

milestone n. 里程碑

architecture n. 建筑学

archetype n. 原型;典型

佳句赏析

1 For reasons which remain unclear, Djoser’s main official, whose name was Imhotep, conceived of building a taller, more impressive tomb for his king by stacking stone slabs on top of one another, progressively making them smaller, to form the shape now known as the Step Pyramid.

☆参考译文 出于至今仍不明确的原因,左塞尔的股肱之臣,名叫Imhotep的,想到了要为自己的君主建造一座更高、更令人一见不忘的墓葬:将石板一层层地堆叠起来,每层面积逐步缩小,所构成的形状就是现在为人们所知的阶梯金字塔。

☆语言点 本句的主干为:..., Djoser’s main official...conceived of building...。在句首的原因状语中,带着一个修饰说明的定语从句which remain unclear,这种常见用法读者应该已经相当熟悉了;在主语Djoser’s main official之后,又以两个逗号隔开的插入语形式再次使用了另一个定语从句whose name was Imhotep,指出了这位主要官员的名字。本句的谓语部分“设想”是动词词组conceived of,具体设想的宾语对象是building a taller, more impressive tomb,这之后直到整个句子结束的部分,都是各式介词短语和状语部分,给出更为详细的具体信息。逐一来看:for his king表示是“为了给他的君主”建造更大更雄伟的墓室;by stacking stone slabs on top of one another是建造的基本方法;progressively making them smaller是以状语的成分进一步补充说明“堆叠石板”时的注意事项;to form the shape则是建成以后要达成的目标;shape后面又追加了一个定语部分now known as the Step Pyramid,描述这种形状现在的名称。

本句各种细节描述层出不穷,着实会给读者造成不小的麻烦。不过只要把握住“先找准主干、再逐个了解细节”的总体阅读原则,锁定句子的主谓宾成分,然后依次让修饰细节各归各位,也就不难准确理解这样一个长难句。

2 Djoser is thought to have reigned for 19 years, but some historians and scholars attribute a much longer time for his rule, owing to the number and size of the monuments he built.

☆参考译文 有一种说法是左塞尔共统治了19年,但是一些历史学家和学者认为他的在位时间比这还要长得多,依据是他所建造的纪念碑的数量和规模。

☆语言点 本句的主干为:Djoser is thought to..., but some historians and scholars attribute...。but连接的两个句子各自有自己的主谓宾成分。第一个句子简单明快,使用了被动语态,表明“左塞尔在位19年”这个信息只是被一些人认为而已,事实到底如何还未可确定。第二个句子里的谓语attribute后面有两个部分的宾语,直接宾语a much longer time说的是这些历史学家和学者所认为的时间长度,间接宾语for his rule则指明这是在说左塞尔的统治时长,逗号后面的部分owing to the number and size of the monuments he built是原因状语,解释这些人之所以认为左塞尔的统治时间实际比19年要久得多,所凭借的依据是什么。还值得一提的是,这个owing引导的状语部分中的最后两个词he built,虽然短小,但却构成了一个定语从句,修饰说明了是左塞尔所建的monuments。

3 The complex in which it was built was the size of a city in ancient Egypt and included a temple, courtyards, shrines, and living quarters for the priests.

☆参考译文 它所搭建其中的整个建筑群达到了一座古埃及城市的规模,包括一座寺庙、几处庭院、若干神龛,还有神职人员的生活区域。

☆语言点 本句的主干为:The complex...was the size...and included...。主语complex同时引导一个系表成分和一个谓宾成分。值得一提的是:in which it was built是一个在which前带介词的定语从句,it指代的是前文中的金字塔,它与周围其他建筑共同组成了一个complex;由于这个complex在后面的定语从句中担当的是地点状语成分,并非built的对象,而是it金字塔所搭建在其中的地点,因此which前面的介词in必不可少。这种带介词的定语从句出镜率相对而言比较低,所以阅读量不大的读者可能会略感陌生;但只要坚持阅读、积累经验,就会逐渐对这种形式的定语从句熟悉起来。相比之下,句子主干的系表结构和谓宾结构反而都不难理解,分别表示了这样的意思:The complex was the size说的是建筑群的占地规模,of a city in ancient Egypt这个后置介词短语给出具体细节说明;The complex included则说的是建筑群的构成,接下来并列的几个宾语成分分别介绍了有哪些建筑类型。

4 The wall had 13 false doors cut into it with only one true entrance cut into the south-east corner; the entire wall was then ringed by a trench 750 meters long and 40 meters wide.

☆参考译文 这道墙上切割出了13座假门,只有东南角上的那道门才是真正的入口;整道墙外还围绕着一条750米长、40米宽的护城河。

☆语言点 本句的主干是由分号隔开的两个主谓宾结构:The wall had...; the entire wall was then ringed...。在第一个句子中,主干结构表明The wall had 13 false doors,而这些假门的状态是cut into it——直接在墙体上切割出来的;with only one true entrance是在描述这堵墙的另外一个特征,即除了假门之外也是有一个真正入口的;在entrance后面又跟着另一个分词短语cut into the south-east corner,给出这个真正入口的位置信息细节。在第二个句子中,读者可以格外留意一下ring这个单词的名词动用。其名词词义指“戒指”或“环形物”,用作动词则可以引申为“被……所环绕”,非常生动灵巧。句子本身倒是不难理解,说的是墙外还环绕着一条护城河,后置的数据表述750 meters long and 40 meters wide是在说明这条护城河的长度和宽度。

5 The burial chamber of the tomb, where the king’s body was laid to rest, was dug beneath the base of the pyramid, surrounded by a vast maze of long tunnels that had rooms off them to discourage robbers.

☆参考译文 墓穴的冢室,也就是君主遗体的长眠之处,是在金字塔底座的下面挖掘出来的,周围环绕着由长长隧道组成的巨大迷宫,隧道尽头还有许多障眼用的房间以防备盗贼。

☆语言点 本句的主干是:The burial chamber...was dug...。也就是说,这个句子是在说墓室的具体位置。在主语burial chamber of the tomb与被动形式的谓语was dug之间,用插入语的形式加入了一个where引导的定语从句,给出这个chamber的具体用途:存放君王的遗体。beneath the base of the pyramid这个后置的介词短语描述的是墓室的具体位置;由surrounded所引导的部分则是非谓语动词形式的定语成分,以此细节说明墓室的周围环境。在这个定语中,tunnels后面又包含着一个由that引导的定语从句that had rooms off them to discourage robbers,这个部分就是在修饰说明tunnels而不是chamber本身了。

6 Djoser’s grave goods, and even his body, were stolen at some point in the past and all archaeologists found were a small number of his valuables overlooked by the thieves.

☆参考译文 左塞尔的这些富丽堂皇的陪葬品,甚至包括他自己的遗体,都在历史上的某个时候被盗走了,而考古学家所找到的全部,不过是少量被那些盗贼们忽略了的珍品。

☆语言点 本句由and连接起了前后两个不同的主干结构。前一个句子的主语很长,同时包括两个核心名词:goods和body,这二者都属于Djoser,共用一个被动的谓语部分were stolen,后面的at some point in the past是时间状语,给出了一个其实不详的过去某时间。后一个句子的主语核心名词是all,之后跟着一个定语从句archaeologists found来具体说明是“何种范畴定义下的all”;系表结构were a small number of his valuables对读者来说应该没有什么理解难度,valuables后面的overlooked by the thieves是后置的非谓语动词结构,作为定语修饰valuables。

试题解析

答案速查:14. iv 15. vii 16. ii 17. v 18. i 19. viii 20. vi 21. city 22. priests 23. trench 24. location 25~26. B D

Questions 14~20

题目类型 LIST OF HEADINGS

题目解析 此类型题目考查考生对于段落大意进行总体理解和把握的能力,也就是说,考生需要大致理解一个段落中每一句话的含义,再根据句与句之间的关联和这些句子组合起来共同表达的主题,得出对整段主体意思的理解,而不是根据段落中任何某一句话的细节表述而以偏概全。因此,在解答中也切记不可只凭文中某个句子、某几个单词就仓促“对应”于选项中的同样或类似词汇而得出结论,而是应当把注意力更多地放到句子与句子之间的并列衔接、起承转合关系上来,才能真正准确地抓住段落大意而不是陷入大量细节,从而正确做答。

在解答此类题目时,考生需要清楚地意识到这一点:由于headings选项本身已经是对一段内容的高度总结和提炼,因此虽然在读题的时候考生也可划出其中的定位词或表达主要意思的关键词,但这种划词的动作更多是为了引导和督促自己真正看懂选项句,而不是要机械地依靠这些词的原词重现或同义替换去段落中寻找对应和解题。换言之,如果真的发现某条heading中一模一样地包含了某段里的若干个词,往往这条heading并非真实答案而其实是出题人为考生精心设计的陷阱,目的就在于以此吸引考生不关注主题大意而陷入过多细节。

14. A single certainty among other less definite facts

15. An idea for changing the design of burial structures

16. A difficult task for those involved

17. An overview of the external buildings and areas

18. The areas and artefacts within the pyramid itself

19. An incredible experience despite the few remains

20. A pyramid design that others copied

Questions 21~24

题目类型 NOTES COMPLETION

题目解析 本文的这几道填空题难度极低:一来是因为出题位置集中,四个空格中的答案全部来自文章D段,不会给考生的定位造成太大阻碍;二来是因为无论题干还是对应原文中的同义替换都仅涉及比较基础的认知词汇。虽然有若干答案句的句式结构略微复杂,但考生只需在确认了出题句后耐心阅读分析,应当能圆满收获答案。

Questions 25~26

题目类型 MULTIPLE CHOICES

题目解析 雅思阅读考试中,选择题的总体难度是偏高的,因为无论是单选题还是多选题,除了问题句本身之外还会同时给出四条到多条选项不等,客观上增加了考生的阅读量和遇到陌生词汇的几率。尤其对于多选题来说,答案的分布范围还有可能更广,也增加了考生定位的难度。不过,如果把解答此种题目的动作与平行阅读的全局方法结合起来,能在很大程度上克服这种“多选题的答案有可能散布在文章各处”的现象所带来的问题,因为在逐段推进阅读原文、对比选项的过程中,考生可以始终关注每一个选项,随时排除与原文意思表达相矛盾的错误或混淆选项,标注有极大可能是正确答案的选项,从而比较准确地锁定每一个应选之项。

具体到本篇这道五选二来说,与五个选项有一定关联的信息,分布在B段最后一句话到F段最后一句话的较长篇幅里。如果浏览这个几乎涵盖了整篇文章的部分,只为找出两个多选题的正确答案,未免有些过于浪费宝贵的考场时间,解题效率着实不高。如果在阅读原文的时候采用平行阅读,全面对比照顾所有题型,则在阅读D段内容时可以同时得到四道笔记填空题的答案、阅读每一段时同时了解段落总体大意从而选出正确的heading答案、以及排除或选定这道多选题中的每一个选项,可谓“一石数鸟”。

参考译文

左塞尔的阶梯金字塔

A 金字塔是古埃及最著名的纪念丰碑,在今天仍坐拥着人们的极大兴趣。虽然像中国和玛雅这样的其他文明其实也建造过金字塔,然而这些宏大而摄人心魄的用以向古埃及统治者们致敬的纪念碑已经和这个国家有了独特的密切关联。(意即:虽然金字塔并非埃及人的独创建筑,但人们提到金字塔还是会第一个想起埃及。)几个世纪以来,关于金字塔形状的演变有着各种书写与争论。然而有一点毫无疑问:至少在埃及来说,一切都始于一位出色的建筑师为一位统治者所设计的一座丰碑:位于Saqqara的左塞尔阶梯金字塔。

B 左塞尔是埃及第三王朝的第一任统治者,也是用石头建造金字塔的开先河者。在左塞尔上位之前,坟墓都是用干燥后的黏土砖搭建而成的矩形纪念碑,覆盖在去世之人埋骨处的地下墓穴之上。出于至今仍不明确的原因,左塞尔的股肱之臣,名叫Imhotep的,想到了要为自己的君主建造一座更高、更令人一见不忘的墓葬:将石板一层层地堆叠起来,每层面积逐步缩小,所构成的形状就是现在为人们所知的阶梯金字塔。有一种说法是左塞尔共统治了19年,但是一些历史学家和学者认为他的在位时间比这还要长得多,依据是他所建造的纪念碑的数量和规模。

C 这座阶梯金字塔在上个世纪里受到了巨细无遗的审视和考察,而目前已知的是:其建筑过程经历了许多个不同的阶段。历史学家Marc Van de Mieroop在文章里对此评论道:“有过许多种尝试,这一点在位于这个建筑群中央区域的金字塔本身的建筑上尤其看得分明。在它最终层层搭起了六层结构、成为历史上第一座阶梯金字塔之前……其实有过好几个不同的设计计划……这个大块头的重量为建造者们提出了一个挑战,他们将石材搭建成了向内倾斜的样式以防止整座纪念碑倾塌。”

D 在最终建造完成以后,这座阶梯金字塔高62米,是当时最高的建筑。它所搭建其中的整个建筑群达到了一座古埃及城市的规模,包括一座寺庙、几处庭院、若干神龛,还有神职人员的生活区域。它占地16公顷,外围环绕着一道10.5米高的城墙。这道墙上切割出了13座假门,只有东南角上的那道门才是真正的入口;整道墙外还围绕着一条750米长、40米宽的护城河。建筑群中之所以包含假门和护城河,是为了拦住不受欢迎的来访者们。如果某人想要进入此处,他或她需要提前知晓如何找到这道墙上真正入口处所在的位置。左塞尔对于他的这个建筑成就感到如此自豪,以至于打破了以往的纪念碑上只刻自己名字的传统,把Imhotep的名字也放了上去。

E 墓穴的冢室,也就是君主遗体的长眠之处,是在金字塔底座的下面挖掘出来的,周围环绕着由长长隧道组成的巨大迷宫,隧道尽头还有许多障眼用的房间以防备盗贼。金字塔内部最神秘的发现之一是数量众多的石船。这些石船的总数超过了40,000艘,形状和外观各不相同,散布在金字塔地下通道的各个储藏室里。它们的船身上铭刻着埃及第一和第二王朝时期的统治者的姓名,其材质也来自不同的石料。关于这些石船为什么会被放置在左塞尔的墓冢里,或者它们到底代表了什么,学者和考古学家们的看法尚未达成一致。考古学家Jean-Philippe Lauer发掘了这座金字塔及其建筑群的绝大部分区域,他相信它们起初是被左塞尔储藏在自己的金字塔里,然后被给予了一场“恰如其分的葬礼”以称颂自己的先辈们。但是,也有一些其他的历史学家声称,这些石船应当是被随意抛掷在各个空墓室里的,这是另一项试图阻止那些胆大包天的盗墓贼进入君王陵寝冢室的手段。

F 不幸的是,所有这些预防措施和地下网路的精妙设计都没能阻止古代的盗墓贼们找到一条进入的路径。左塞尔的这些富丽堂皇的陪葬品,甚至包括他自己的遗体,都在历史上的某个时候被盗走了,而考古学家所找到的全部,不过是少量被那些盗贼们忽略了的珍品。然而,这些散落在金字塔和周遭建筑群内的遗珠已经足以令前来发掘的考古学家们惊叹称奇了。

G 埃及古物学家Miroslav Verner写道:“很少有哪些建筑丰碑能像Saqqara的阶梯金字塔那样在人类历史上拥有如此重要的地位……可以毫不夸张地说,这座金字塔建筑群构成了埃及乃至全世界的石质纪念碑建筑演变历史中的一座里程碑。”这座阶梯金字塔是建筑学上一个革命性的进步,也成为了后世所有其他了不起的埃及金字塔建造者都将仿照的一个范式。

Reading Passage 3

篇章结构

体裁 议论文

主题 工作的未来

结构

第一段:各种技术发展会在不久的将来对所有人的工作性质产生影响

第二段:许多依赖数据的工作都经历了“算法化”

第三段:算法比人工表现出色,因而受到企业青睐

第四段:如果人工智能取代人工,新手将缺乏观察学习成长的机会

第五段:一家电信公司让算法指挥人工的案例

第六段:过于依赖算法会导致其他成长方式的丢失

第七段:更有甚者,一些人会通过操纵算法来不正当受益

第八段:AI研发者们应尽全力理解变化和避免负面效应

第九段:有学者描述了一种完全不同于以往的工作人生

第十段:机器人并不会挤占人类的工作机会

第十一段:导致失业另有其他因素而非技术进步

第十二段:可应对工作机会减少的方法

第十三段:机构和政府领导应积极勇敢行动

第十四段:技术革命前景光明

解题地图

难度系数:★★★★

解题顺序: MULTIPLE CHOICE→SUMMARY COMPLETION→MATCHING FEATURES

友情提示: 本文的解答难度较高,主要原因在于题型本身而非文章内容。第一个题型为单选题,由于问题句加选项组合而成的阅读量较大,且对文意细节理解辨析的要求也高,是令许多考生深感头疼的困难题型。第二个题型是给出选项词库的摘要填空题,虽然填空这个大类以顺序出题为主,但带词库的填空题却是个异数,往往会乱序出题或相邻两道题的定位处在原文中距离遥远,因此是填空题中的高难度类型。最后一个题型原本就是乱序出题,虽然有大写人名帮助快速定位,但由于选项少而题干多,还是给考生提出了不小的挑战。因此,即使本文已经是一套试题中的最后一篇,考生仍然可以考虑采用平行阅读的策略,在每大致读完一段原文信息后,依次对比三个题型的相关部分、遇题解题,一次性照顾所有题型内容,最终得到兼顾正确率和速度的理想成果。

必背词汇

1 alter v. 改变

He had altered so much that I scarcely recognized him. 他变化大得我几乎认不出来了。

The landscape has been radically altered , severely damaging wildlife.

地貌彻底改变,严重危害了野生生物。

2 proportion n. 比例;份额

Water covers a large proportion of the earth’s surface. 水覆盖了地球表面的大部分。

The proportion of men to women in the college has changed dramatically over the years.

近年来,这个学院的男女学生比例出现了显著变化。

3 available adj. 现有的;可用的

When will the information be made available ? 何时才可以了解到情况?

The director was not available for comment. 主管没有时间发表意见。

4 occupation n. 职业;占有,占据

Please state your name, age and occupation below. 请在下面写明姓名、年龄和职业。

The offices will be ready for occupation in June. 办公室将于六月交付使用。

5 recommendation n. 推荐;建议

It’s best to find a builder through personal recommendation . 最好通过私人介绍寻找施工人员。

The committee made recommendations to the board on teachers’ pay and conditions.

委员会就教师的工资和工作条件问题向董事会提出建议。

6 resentful adj. 气愤的,厌恶的,不满的

They seemed to be resentful of our presence there. 他们好像对我们在那里露面很生气。

She was resentful at having been left out of the team. 她对被运动队淘汰感到气愤。

7 handle v. 处理;应对

A new man was appointed to handle the crisis. 新指派了一个人来处理这场危机。

This matter has been handled very badly. 这件事处理得很糟糕。

8 instinct n. 本能;天性

Children do not know by instinct the difference between right and wrong. 儿童并非生来就会分辨是非。

Horses have a well-developed instinct for fear. 马天性易受惊吓。

9 intuition n. 直觉

I had an intuition that something awful was about to happen. 我直觉感到要出乱子了。

The study found that how much we trust our intuition is influenced by what is physically happening in our bodies.

研究发现我们在多大程度上相信我们的直觉,是受我们身体的生理反应所影响的。

10 appealing adj. 有吸引力的;恳求的

Spending the holidays in Britain wasn’t a prospect that I found particularly appealing .

在英国度假对我来说并不是特别有吸引力。

“Would you really help?” he said with an appealing look.“你真的愿意帮忙吗?”他恳求道。

11 conventional adj. 传统的;常见的,惯例的

It’s not a hotel, in the conventional sense, but rather a whole village turned into a hotel.

这不是一家传统意义上的旅馆,而是整个村庄变身而成的度假村。

conventional behaviour 循规蹈矩的行为

12 authority n. 权威;权力;官方

Nothing will be done because no one in authority takes the matter seriously.

什么也办不了,因为掌权的人中没有谁认真对待这个问题。

She now has authority over the people who used to be her bosses.

她现在管辖着过去是她上司的那些人。

13 adequate adj. 充足的;适当的(副词形式为adequately)

There is a lack of adequate provision for disabled students. 为残疾学生提供的服务不够。

He didn’t give an adequate answer to the question. 他没有就这个问题给出令人满意的答复。

14 trustworthy adj. 值得信任的

There seem to be economic benefits for a society where people are law-abiding, trustworthy , caring and generally nice.

如果人人守法、诚信、相互关爱且普遍友好,似乎可为社会带来经济效益。

I think of him as a trustworthy friend. 我认为他是值得信任的朋友。

15 guarantee n./v. 确保,保证

He gave me a guarantee that it would never happen again. 他向我保证这件事情绝不会再发生。

Career success is no guarantee of happiness. 事业成功并不是幸福的保证。

认知词汇

leading adj. 领先的

consultancy n. 咨询公司

global adj. 全球的

workforce n. 劳动力

switch n./v. 转换

adapt v. 适应

evolve v. 发展;进化

capable adj. 有能力的,能干的

automation n. 自动化

embodied adj. 有实体的

artificial adj. 人工的

intelligence n. 智能;情报

disruptive adj. 颠覆的,破坏性的

algorithm n. 算法

smartphone n. 智能手机

fundamental adj. 基础的,核心的

dependent on 依赖于…

undertake v. 执行,着手做

previously adv. 先前

legal adj. 法律的;合法的

contract n. 合同

scan n./v. 扫描

outperform v. 胜过;做得比…好

enhance v. 提高,增加

productivity n. 生产力

consequence n. 结果,后果

routine adj. 常规的 n. 常规,惯例

cognitive adj. 认知的

profession n. 职业

legitimate adj. 正当的;合法的

peripheral adj. 外围的,周边的

participation n. 参与

novice n. 新手

observation n. 观察

issue n. 问题

monitor v. 监控

frequent adj. 频繁的

contact n. 接触

client n. 客户

assess v. 评估

campaign n. 活动;战役

external adj. 外部的

short-sighted adj. 目光短浅的

creep v. 爬行;蔓延

instruction n. 指令

exploration n. 探索

lead to 引向

discourage v. 阻碍

strategy n. 策略

to sb. s advantage 对某人有利

scenario n. 场景

objective n. 目标

transparent adj. 透明的

in the meantime 与此同时

dilemma n. 两难境地

expertise n. 专业知识,专家技能

boundary n. 边界,界限

transition n. 转变,迁移

trajectory n. 轨道,轨迹

pension n. 退休金 v. 发养老金

retirement n. 退休

envisage v. 描绘

multistage adj. 多个阶段的

prediction n. 预测

fallacy n. 谬误

assume v. 假设

fixed adj. 固定不变的

robot n. 机器人

apocalyptic adj. 像世界末日的

misguided adj. 有误导性的

restrict v. 限制,局限

capital n. 资本

advent n. 到来,出现

unemployment n. 失业

robotics n. 机器人技术

tackle v. 应对,解决

redeployment n. 调换;重新部署

seize v. 抓住;利用

opportunity n. 机会

security n. 安全性

leisure n. 休闲

pre-empt v. 优先占有,抢占

bold adj. 大胆的,大踏步的

thriving adj. 繁荣发展的

democracy n. 民主制度

promise n. 前景;承诺

astounding adj. 令人震惊的

capacity n. 能力

subsistence n. 生存;生计

corporate adj. 企业的,公司的

redundancy n. 冗余;裁员

parallel n. 类似的事情 adj. 平行的

佳句赏析

1 According to a leading business consultancy, 3-14% of the global workforce will need to switch to a different occupation within the next 10-15 years, and all workers will need to adapt as their occupations evolve alongside increasingly capable machines.

☆参考译文 根据一家业内领先的商业咨询机构的数据,3%~14%的全球劳动力在接下来的10到15年间将会需要换到不同的工作岗位上去,而所有的工作者,随着他们的岗位与越来越能干的机器一起进化,也都将需要作出相应的调整适应。

☆语言点 本句的主干为:...3-14% of the global workforce will need to switch..., and all workers will need to adapt...。也就是说,and连接起了两个句子,前一个句子的主语是全球劳动力中的3%~14%,后一个句子的主语则是所有的工作者。在这个大前提下分别去分析两个句子就会简单很多。在前句里,句首的according to部分给出了数据来源所在,谓语switch后面的部分则分别指出转换的方向和时长范畴。在后句里,句子的主干到adapt就结束了,后面由as引导直到全句结束的部分,是说明之所以要进行适应的原因伴随状语。

2 Dr Stella Pachidi from Cambridge Judge Business School believes that some of the most fundamental changes are happening as a result of the ‘algorithmication’ of jobs that are dependent on data rather than on production – the so-called knowledge economy.

☆参考译文 来自剑桥大学法律商业学院的Stella Pachidi博士认为:由于各种依赖于数据而非生产的工作的“算法化”——也就是所谓的知识经济,有一些最为根本性的变化正在这些工作领域中发生着。

☆语言点 本句的主干为:Dr Stella Pachidi...believes that...,是一个典型的包含宾语从句的长难句,真正值得分析的部分也不出意外全部集中在从句本身。这个从句的主干也同样简单:some of the most fundamental changes are happening...。主干之后的成分则略为复杂:as a result of the ‘algorithmication’ of jobs是说明之所以产生这些重要变化的原因;that are dependent on data rather than on production这部分定语从句则是在对前面的jobs的种类进行限定描述;接下来,破折号后面的词组对前文内容做总结,提供了一个更为正式的定义描述:“知识经济”。

3 Organisations are attracted to using algorithms because they want to make choices based on what they consider is “perfect information”, as well as to reduce costs and enhance productivity.

☆参考译文 众多企业组织都被使用算法所吸引,因为它们想要基于它们所认为的“完美信息”来做出各种选择,以及降低成本和提高生产力。

☆语言点 本句的主干简单明了:Organisations are attracted to using algorithms...。使得句子变复杂的原因完全在于because引导的直到全句结束的原因状语从句。这个从句本身的主干是:they want to make choices...as well as to reduce...and enhance...,企业之所以喜欢用算法是因为他们想要做三件事:选择……、减少……和增加……。其中choices后面跟着由based on所引导的状语成分,表明做选择时的依据;而介词on后面的从句what they consider is “perfect information” 则将整个句子用作一个名词,表明具体的依据内容。

4 However, the company had started using a[n] ... algorithm that defined when account managers should contact certain customers about which kinds of campaigns and what to offer them.

☆参考译文 然而,这家公司开始启用了算法,由算法来判定账户经理们应该在什么时候联系哪些特定客户、告知他们哪类活动信息,以及推销给他们哪类产品。

☆语言点 本句的主干仍是开头部分:the company had started using a[n]...algorithm...。algorithm后面的定语从句全部是在为“算法”提供具体细节:由它来define when...about which...and what...。被定义的是两个方面:when时间和what内容,其中在when的句子内部,又包含了一个跟在介词about后面的which从句,作为整个句子的补充说明状语。读者只需理清这条脉络主线,就不难看懂全句。

5 ‘The traditional trajectory of full-time education followed by full-time work followed by a pensioned retirement is a thing of the past,’ says Low.

☆参考译文 “那种先接受全脱产的教育、接下来从事全职的工作、再然后进入拿退休金的养老生活的传统轨迹将会彻底成为过去。”Low这样说。

☆语言点 本句的主干是:The traditional trajectory...is a thing of the past。英语中句子的主语一般都不会很长,否则容易给读者头重脚轻的感觉;然而也未必尽然,比如本句就是一个很好的反例。修饰主语核心词组traditional trajectory的一共有三个部分:of full-time education是后置的介词短语;followed by full-time work与followed by a pensioned retirement则是两个后置的非谓语动词作定语,按时间先后顺序依次表明接下来的人生状态。

6 McGaughey’s findings are a call to arms to leaders of organisations, governments and banks to pre-empt the coming changes with bold new policies that guarantee full employment, fair incomes and a thriving economic democracy.

☆参考译文 McGaughey的研究发现不啻为振臂一呼,号召各机构、政府和银行的领导者们大胆启用新政来应对正在到来的各种变化,以确保充分就业、公平收入和繁荣昌盛的经济民主。

☆语言点 本句的主干是一个极其简单的主系表结构:McGaughey’s findings are...。表语成分的主干结构可以提炼为:a call to arms(这是表语的核心成分)to sb.(to leaders of organisations, governments and banks,这些是呼吁对准的对象)to do sth.(to pre-empt the coming changes,这是呼吁他们发出的动作)with sth.(with bold new policies,这是建议他们发出动作的方式)。policies后面由that引导的部分则是一个常规的定语从句,修饰说明这些政策所能起到的作用。

试题解析

答案速查:27. B 28. D 29. C 30. D 31. G 32. E 33. C 34. F 35. B 36. A 37. C 38. A 39. B 40. C

Questions 27~30

题目类型 MULTIPLE CHOICE

题目解析 选择题原本是中国考生在阅读理解考试中最熟悉的题型,但也正因为如此,一些没有经验的雅思考生在接触阅读中的选择题时,会受到过去做题甚至是蒙题经验的影响,误用一些不正确的方式来解答。很多选择题会非常“大方”地指点考生轻松找到原文的对应处;要么直接在问题句中告知考生去哪个原文自然段中阅读解题;或者,问题句中大多数情况下也会包含诸如数字、大写这类比较醒目的定位词,帮助考生迅速对应到原文的段落范畴。之所以如此慷慨地直接降低考生在“定位”这一项上的难度,正是因为要阅读多个选项、一一对应原文进行细节描述的辨析、排除混淆选项的干扰从而选出正确答案,这些已经是足够复杂和高要求的动作了,无需再增加“不好定位”这项指标。具体到本篇里的这四道单选题来说,正是如此:前两道直接点明分别根据第一和第二自然段解题;后两道则皆在问题句中给出了显眼的人名大写信息。但是,一来题目的选项中包含了较多直接考查考生词汇认知水平的单词,且选项普遍比较长,在阅读理解准确性和阅读速度方面都向考生提出了较高要求;二来,尤其是在后两道题的解答过程中,考生会发现虽然能够用这些明显定位词快速锁定阅读的起点,却不是只看一句话、甚至不是看完了这句话所在的一整段,就能顺利对应到正确答案项的。在这种情况下,考生尤其要拿出耐心来,本着宁可不完全做完、也要每看一道题都力争看懂做对的原则,反复对比原文信息并注意选项表述细节,稳步寻找正确答案。如能结合平行阅读,看一段或几段时不只着眼于解答某一道题,而是同时关注是否还包含本文其他题型中的内容,则更能心平气和地逐段推进,全面照顾所有题型而规避不必要的回读浪费。

Questions 31~34

题目类型 SUMMARY COMPLETION

题目解析 本文的这几道词库填空题难度中等。虽然对应在原文中的位置跨度比较广(从第二自然段绵延到了第八自然段),但原词重现率比较高,且文中对应词与词库中选项词的认知难度都不高。考生只需耐心寻找、锁定出题句,而后进行按部就班的阅读分析,应当就能圆满收获答案。

Questions 35~40

题目类型 MATCHING FEATURES

题目解析 此部分搭配题的难度中等偏高。虽然三个人名大写不难在原文中定位,但需解答的题目却有六道,可见每个人名都出现了若干次,才能满足对应选择的需求。回到文章中确认后果然如此:这三位学者交替出现,贯穿了全文从第二自然段直到最后一段的几乎所有篇幅,定位优势荡然无存。不过如果考生此时仍在使用平行阅读来全面兼顾所有题型的话,只需跟随行文顺序、依次看懂段落大意并比对选项,也就不难将每个人名准确对应于各自的话语。

考生还需特别留意一点:此部分题目要求中出现了NB的提示,这个拉丁文缩写提醒的是:“会有某个字母选项被选用不止一次”。在多数情况下,NB提示都意味着“只会有一个字母被选中两次”,但少数情况下也会出现例外。本文就是这样一个例外,基础的数学运算能力已经足以提示我们:此处一定不会是只有一个选项出现重复,否则根本不够用。

参考译文

工作的未来

根据一家业内领先的商业咨询机构的数据,3%~14%的全球劳动力在接下来的10到15年间将会需要换到不同的工作岗位上去,而所有的工作者,随着他们的岗位与越来越能干的机器一起进化,也都将需要做出相应的调整适应。自动化——或曰“有实体的人工智能(AI)”——正是技术对于劳动力市场众多干扰性影响的方面之一。“无实体的AI”,例如我们智能手机里运行的那些算法,则是另一个方面。

来自剑桥大学法律商业学院的Stella Pachidi博士认为:由于各种依赖于数据而非生产的工作的“算法化”——也就是所谓的知识经济,有一些最为根本性的变化正在这些工作领域中发生着。算法有能力从数据中学习从而完成先前需要人类判断力才能完成的各种任务,例如阅读法律合同、分析医疗扫描结果以及收集市场情报。

“在很多时候,它们能比人类干得出色。”Pachidi这样说。众多企业组织都被使用算法所吸引,因为它们想要基于它们所认为的“完美信息”来作出各种选择,以及降低成本和提高生产力。

“但这些提升并不是毫无代价的。”Pachidi又说道。“如果常规的认知任务都被AI接手了,那么各行各业该如何培养它们领域中那些未来的专家呢?”她这样问道。“了解一种职业的方式之一就是‘适度外围参与’——一个新手站在专家们身旁,通过观察来学习。如果此路不再通畅,那么你就需要找到新的方法来学习。”

另一个问题在于:技术是在何等程度上影响甚至控制了人的行为。Pachidi在两年多的时间里一直在观察一家电信公司。“电信公司销售人员的工作方法通常是通过与客户进行私下的、频繁的接触沟通,利用自身经验来评判某种情形并达成某个决定。然而,这家公司开始启用了算法,由算法来判定账户经理们应该在什么时候联系哪些特定客户,告知他们哪类活动信息,以及推销给他们哪类产品。”

算法——通常是由外来人员设计建立的——常常成了知识的保有者,她解释说。Pachidi坚信,在这种情况下,一种短视的思维就开始渗透进工作流程之中,工人们通过“算法之眼”来学习,逐渐依赖于它的各种指令而行事。其他的探索方法——由各种试验和人的本能引领进步和创新——也就被极大地阻碍了。

Pachidi及其同事们甚至观察到一些人发展出了诸如此类的策略,来让算法有助于他们受益。“我们见到过一些案例,工人会向算法系统输入一些假数据以实现自己想要达成的目的。”她这样描述。

许多研究者正在致力于要去避免的,正是这类场景的出现。他们的目标是使得AI技术更值得信赖也更透明,这样无论组织还是个人都能了解到人工智能的算法结论是如何得出来的。与此同时,Pachidi说:“我们还需要确保这一点:对于这个(全方位引入AI技术后的)新世界在专家技术、职场界限和控制操纵方面所引发的一系列两难境地,我们是充分知晓和理解的。”

经济学家兼教授Hamish Low相信未来的工作将会在每个人的整个人生中引发各种巨大的变化。“那种先接受全脱产的教育、接下来从事全职的工作、再然后进入拿退休金的养老生活的传统轨迹将会彻底成为过去。”Low这样说。与此形成对照,他描绘了一个工作状态分许多阶段的人生:重新参加学习培训的状态会贯穿一生始终,在不同的阶段内,有时候会同时做好几样工作,另一些时候则完全没有工作。

关于彻底失业这个话题,Low相信这种预测是建立在一个谬论之上的:“它假设了工作的总数量是固定不变的。如果在接下来的30年中,100份工作中的一半都由机器人来完成,那也并不意味着就剩下了50份工作留给人类来做。工作的数量会增加的:我们可以预期将会有150份工作。”

剑桥大学商务研究中心和伦敦国王学院的Ewan McGaughey博士也认为这种关于工作之未来的“末世论”般的看法是有误导性的。“造成失业的是那些限制了资本向工作市场供应输入的法律,而不是新技术的发展进步。”

他近期发表的研究分析了造成失业的各种原因,回答了关于自动化、AI和机器人技术是否会意味着一个“没有工作的未来”这个问题。“历史已经表明:变化确有可能意味着裁汰冗员。但是社会政策可以通过回炉培训和重新安置来解决这个问题。”

他又补充说:“如果由于AI和机器人技术导致工作发生变化,那么我希望看到政府抓住这个契机来改良政策以强化工作的高度安全性。我们可以‘重新编制’法律来储备一个结合工作和休闲的更美好的未来。”McGaughey的研究发现不啻为振臂一呼,号召各机构、政府和银行的领导者们大胆启用新政来应对正在到来的各种变化,以确保充分就业、公平收入和繁荣昌盛的经济民主。

“这些新技术的前景是令人惊叹的。它们带给人类以一种此前任何人都无法想象的方式来生活的能力。”他还追加说。“正如工业革命将人们带离了自给自足的农业体系,企业革命使得大规模生产成为可能,第三场革命的帷幕已经拉开。但它将并不只是技术的革命。下一场革命还将是社会性的。” I7kwXMD/As4JiH5/rJteVA5R3OBxbrQ4B81Xtl8JTZK+IPobi0m0WlmCD8sgcpMk

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×