购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

四 与人交往要投其所好

鬼谷子曰:“审其意,知其所好恶,乃就说其所重,以飞箝之辞,钩其所好,乃以箝求之。”(语出《鬼谷子·飞箝》)要详细考察对方的愿望和想法,要了解他们的好恶,然后针对对方所重视的问题进行游说,再用“飞”的方法诱出对方的爱好所在。最后再用“箝”的方法把对方控制住。

别人最喜欢什么?最想得到什么?或者最缺乏什么?最需要什么?弄清楚这些,然后投其所好,往往会有意外的收获。

鬼谷子曰:“审其意,知其所好恶,乃就说其所重,以飞箝之辞,钩其所好,乃以箝求之。”

——语出《鬼谷子·飞箝》

与人交往要投其所好

人们每天都要与形形色色的人打交道,那么,怎样才能与别人相处好呢?关键的一点就是要善于观察别人的喜好与行为特点,了解什么样的话题对方最感兴趣,这样,与人交往时就能投其所好,让别人觉得你容易接近,容易成为朋友。

鬼谷子便在《飞箝》中精妙地分析、阐释了如何投其所好才能获得更大的利益与回报。

“飞”,制造声誉、激励、褒扬;“箝”,箝制、控制。“飞箝”意为先为对方制造声誉来赢取其欢心,再用各种技巧来箝制他,使他为我所用。

鬼谷子认为,只有了解对方的心理,才能诱导对方跟着自己走。首先给对方以肯定和推崇,然后将其引入自己的轨道。要详细考察对方的愿望和想法,要了解他们的好恶,然后针对对方所重视的问题进行游说,再用“飞”的方法诱出对方的爱好所在。最后再用“箝”的方法把对方控制住。

张仪学到鬼谷子的纵横术后,先到楚国谋求富贵。哪知到楚后大失所望,楚怀王对他并不重视。于是张仪想起了老师教授的“飞箝”术。

张仪多方了解,发现楚怀王嗜好女色。张仪便投其所好,用一番铺张扬厉的形容美女的言辞,就将楚怀王钳制住,使他心甘情愿地许自己以高官厚禄。

实施飞箝术的技巧,在于正搔到对方的痒处,越搔越痒,越搔越舒服,进而把对方控制住。但是要特别注意,使用此术时必须谨慎,要做到不动声色不露痕迹,自然而然地让对方乐于接受、甘于为我所用。切不可毛手毛脚、急功近利、急于求成,一切都应该是水到渠成才对。

别人最喜欢什么?最想得到什么?或者最缺乏的?最需要的是什么?弄清楚这些,然后投其所好,往往会使你在与人交往的过程中获得意想不到的回报。

吃古通今

乔·吉拉德是当今世界上最伟大的推销员之一。有人曾问他成功的秘诀是什么,他开玩笑似地说:“没有别的,我只是让顾客感觉我喜欢他们。”

每逢节假日,乔·吉拉德总是会在百忙之中抽出时间给顾客寄张贺卡,并且亲笔写上诸如“我喜欢你”或者“只为你一人”之类的话语。简单的一句话和小小的一张贺卡都是微不足道的,谈不上什么成本,可是,却没有人会不喜欢。吉拉德也因此拥有一大批老顾客。

有一次,一位中年妇女走进了乔·吉拉德所在的展销室,她告诉乔·吉拉德,她想在这儿打发一会儿时间,因为她想买一辆白色的福特车,就像她姐姐开的那辆一样,但对面福特车行的推销员让她过一个小时再去,所以她就先来这儿看看。闲谈中,她还说这是她送给自己的生日礼物——今天是她55岁生日。

“生日快乐!夫人。”乔·吉拉德一边说,一边请他随便看看,接着他出去了一会儿,然后回来对她说:“夫人,您喜欢白色的车,既然您现在有时间,我就给您介绍一下我们的双门式轿车——也是白色的。”

他们正谈着,女秘书走了进来,递给乔·吉拉德一束玫瑰。他把花送给了那位女士:“祝您长寿,尊敬的夫人。”

中年妇女感动极了,眼眶都湿了。“已经很久没有人给我送礼物了。”她说,“刚才那位福特推销员一定是看我开了辆旧车,以为我买不起新车,我刚要看车他却说要去收一笔款,于是我就上这儿来了。其实,我只是想买一辆白色的车而已,只不过我姐姐的车是福特的,所以我也想买福特的。现在想想,不买福特车也可以。”

最后,她在乔·吉拉德那儿买了一辆雪佛莱,并填写了一张全额支票。乔·吉拉德从头到尾都没有劝她放弃福特买雪佛莱,只是因为她在他那里受到了重视,于是便放弃了原来的打算,转而选择了雪佛莱。

老夫子点评:

乔·吉拉德不愧为世界上最伟大的推销员,他发现这位客户没有得到福特推销员应给予的热情招待后便断定,一点点真诚的尊重与关爱就可以打动她。最后,乔·吉拉德以一束玫瑰与一句诚挚的祝福为代价,就成功地推销出了一辆车。投其所好的神奇由此可见一斑。

链接共享

用之于人,则量智能、权财力、料气势,为之枢机,以迎之、随之,以箝和之,以意宣之,此飞箝之缀也。

——《鬼谷子·飞箝》

如果把“飞箝”之术用于他人,就要揣摩对方的智慧和能力,度量对方的实力,估计对方的势气,然后以此为突破口与对方周旋,进而施以“飞箝”之术达成议和,以友善的态度建立邦交。这就是“飞箝”的妙用。 J7IJ3be/BZk3i9pqmE3QVm0iFNjhX3tR+dKIgjo9fEpbKJLxXsjRJKPA60C5lWyc

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×